Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,69

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-69, verse-24

तस्याहं स्वर्गिणो वाक्यं श्रुत्वा दुःखसमन्वितम् ।
तारणायोपजग्राह तदाभरणमुत्तमम् ॥२४॥
24. tasyāhaṃ svargiṇo vākyaṃ śrutvā duḥkhasamanvitam ,
tāraṇāyopajagrāha tadābharaṇamuttamam.
24. tasya aham svargiṇaḥ vākyam śrutvā duḥkhasamanvitam
tāraṇāya upajagrāha tat ābharaṇam uttamam
24. aham tasya svargiṇaḥ duḥkhasamanvitam vākyam
śrutvā tāraṇāya tat uttamam ābharaṇam upajagrāha
24. Having heard the sorrowful plea (vākya) of that celestial being (svargin), I then accepted that excellent ornament for his deliverance.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - of that (celestial being) (of him, of that)
  • अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
  • स्वर्गिणः (svargiṇaḥ) - of that celestial being (of a celestial being, of one who has gone to heaven)
  • वाक्यम् (vākyam) - the plea or words (word, speech, statement, plea)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (the sorrowful words) (having heard)
  • दुःखसमन्वितम् (duḥkhasamanvitam) - (the plea) accompanied by sorrow (accompanied by sorrow, filled with distress)
  • तारणाय (tāraṇāya) - for his deliverance (for deliverance, for saving)
  • उपजग्राह (upajagrāha) - I accepted (the ornament) (he accepted, he took)
  • तत् (tat) - that (ornament) (that)
  • आभरणम् (ābharaṇam) - the ornament (ornament, jewel)
  • उत्तमम् (uttamam) - excellent (ornament) (excellent, best, highest)

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - of that (celestial being) (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
स्वर्गिणः (svargiṇaḥ) - of that celestial being (of a celestial being, of one who has gone to heaven)
(noun)
Genitive, masculine, singular of svargin
svargin - celestial, heavenly, one who has gone to heaven
from svarga (heaven) + -in (possessive suffix)
वाक्यम् (vākyam) - the plea or words (word, speech, statement, plea)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
from √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (the sorrowful words) (having heard)
(indeclinable)
absolutive/gerund
from √śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
दुःखसमन्वितम् (duḥkhasamanvitam) - (the plea) accompanied by sorrow (accompanied by sorrow, filled with distress)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of duḥkhasamanvita
duḥkhasamanvita - accompanied by sorrow, full of distress
Past Passive Participle
duḥkha (sorrow) + samanvita (accompanied, from sam-anv-√i)
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+samanvita)
  • duḥkha – suffering, sorrow, distress
    noun (neuter)
  • samanvita – accompanied by, endowed with
    adjective
    Past Passive Participle
    from sam-anv-√i (to go with)
    Prefixes: sam+anu
    Root: i (class 2)
Note: Agrees with vākyam.
तारणाय (tāraṇāya) - for his deliverance (for deliverance, for saving)
(noun)
Dative, neuter, singular of tāraṇa
tāraṇa - crossing over, deliverance, saving
from √tṛ (to cross)
Root: tṛ (class 1)
Note: Indicates purpose.
उपजग्राह (upajagrāha) - I accepted (the ornament) (he accepted, he took)
(verb)
1st person , singular, active, perfect (lit) of upagrah
perfect indicative
from upa-√grah
Prefix: upa
Root: grah (class 9)
Note: The form upajagrāha is 3rd singular perfect. However, with 'aham' (I), it functions as 1st singular perfect. This is common in epic Sanskrit where `lit` 3rd singular can be used for other persons in narratives.
तत् (tat) - that (ornament) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
आभरणम् (ābharaṇam) - the ornament (ornament, jewel)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ābharaṇa
ābharaṇa - ornament, decoration, jewel
from ā-√bhṛ (to wear, carry)
Prefix: ā
Root: bhṛ (class 3)
उत्तमम् (uttamam) - excellent (ornament) (excellent, best, highest)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - best, highest, supreme
superlative of ud
Note: Agrees with ābharaṇam.