वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-69, verse-13
कस्येयं कर्मणः प्राप्तिः क्षुत्पिपासावशो ऽस्मि यत् ।
आहारः कश्च मे देव तन्मे ब्रूहि पितामह ॥१३॥
आहारः कश्च मे देव तन्मे ब्रूहि पितामह ॥१३॥
13. kasyeyaṃ karmaṇaḥ prāptiḥ kṣutpipāsāvaśo'smi yat ,
āhāraḥ kaśca me deva tanme brūhi pitāmaha.
āhāraḥ kaśca me deva tanme brūhi pitāmaha.
13.
kasya iyam karmaṇaḥ prāptiḥ kṣut-pipāsā-avaśaḥ
asmi yat āhāraḥ ca me deva tat me brūhi pitā-maha
asmi yat āhāraḥ ca me deva tat me brūhi pitā-maha
13.
pitā-maha deva,
iyam prāptiḥ kasya karmaṇaḥ yat aham kṣut-pipāsā-avaśaḥ asmi? ca me āhāraḥ kaḥ? tat me brūhi.
iyam prāptiḥ kasya karmaṇaḥ yat aham kṣut-pipāsā-avaśaḥ asmi? ca me āhāraḥ kaḥ? tat me brūhi.
13.
To which deed (karma) is this attainment owed, by which I am subjected to hunger and thirst? And what is my food, O divine one? Please tell me that, O Grandfather (Brahmā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कस्य (kasya) - to what (karma) (of whom, whose, of what)
- इयम् (iyam) - this attainment or state (this (feminine nominative singular))
- कर्मणः (karmaṇaḥ) - of which specific past action (karma) (of action, of deed, of fate)
- प्राप्तिः (prāptiḥ) - this state of suffering/being afflicted (attainment, acquisition, arrival)
- क्षुत्-पिपासा-अवशः (kṣut-pipāsā-avaśaḥ) - I am under the power of these afflictions (subject to hunger and thirst, under the control of hunger and thirst)
- अस्मि (asmi) - I am
- यत् (yat) - by which (cause/reason) (that, which, because)
- आहारः (āhāraḥ) - what sustenance do I consume (food, sustenance)
- च (ca) - and
- मे (me) - my (food) (to me, for me, my)
- देव (deva) - an address to Brahmā (O god, O divine one)
- तत् (tat) - that information about my food and the reason for affliction (that (neuter accusative singular))
- मे (me) - tell it to me (to me, for me)
- ब्रूहि (brūhi) - please inform me (tell, speak)
- पिता-मह (pitā-maha) - addressing Brahmā respectfully (O Grandfather, O Brahmā)
Words meanings and morphology
कस्य (kasya) - to what (karma) (of whom, whose, of what)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Implies "belonging to which cause/karma".
इयम् (iyam) - this attainment or state (this (feminine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Agrees with `prāptiḥ`.
कर्मणः (karmaṇaḥ) - of which specific past action (karma) (of action, of deed, of fate)
(noun)
Genitive, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate, effect of actions
Root: kṛ (class 8)
Note: Possessive, "the attainment of which action."
प्राप्तिः (prāptiḥ) - this state of suffering/being afflicted (attainment, acquisition, arrival)
(noun)
Nominative, feminine, singular of prāpti
prāpti - attainment, reaching, acquisition, result
From root `āp` with prefix `pra` and suffix `ti`.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Subject of the question.
क्षुत्-पिपासा-अवशः (kṣut-pipāsā-avaśaḥ) - I am under the power of these afflictions (subject to hunger and thirst, under the control of hunger and thirst)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣut-pipāsā-avaśa
kṣut-pipāsā-avaśa - subject to hunger and thirst
Compound type : tatpuruṣa (kṣut-pipāsā+avaśa)
- kṣut-pipāsā – hunger and thirst
noun (feminine) - avaśa – not master of oneself, helpless, subject to
adjective (masculine)
From `a` (not) + `vaśa` (control).
Prefix: a
Note: Predicate adjective for `aham` (implied with `asmi`).
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Connects the subject `aham` (implied) with `kṣut-pipāsā-avaśaḥ`.
यत् (yat) - by which (cause/reason) (that, which, because)
(indeclinable)
Note: Introduces a subordinate clause explaining the reason.
आहारः (āhāraḥ) - what sustenance do I consume (food, sustenance)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āhāra
āhāra - food, diet, sustenance, eating
From root `hṛ` with prefix `ā`.
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Subject of the question.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two questions.
मे (me) - my (food) (to me, for me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Enclitic form for genitive/dative singular.
देव (deva) - an address to Brahmā (O god, O divine one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: Addressed to Brahmā.
तत् (tat) - that information about my food and the reason for affliction (that (neuter accusative singular))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of `brūhi`.
मे (me) - tell it to me (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: Indirect object of `brūhi`.
ब्रूहि (brūhi) - please inform me (tell, speak)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative 2nd person singular form of root `brū`.
Root: brū (class 2)
Note: Directed at `pitā-maha`.
पिता-मह (pitā-maha) - addressing Brahmā respectfully (O Grandfather, O Brahmā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pitā-maha
pitā-maha - grandfather, Brahmā
Compound type : karmadhāraya (pitṛ+mahat)
- pitṛ – father
noun (masculine) - mahat – great
adjective (masculine)
Note: The person being addressed.