Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,69

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-69, verse-10

सो ऽहं वर्षसहस्राणि तपस्त्रीणि महामुने ।
तप्त्वा सुदुष्करं प्राप्तो ब्रह्मलोकमनुत्तमम् ॥१०॥
10. so'haṃ varṣasahasrāṇi tapastrīṇi mahāmune ,
taptvā suduṣkaraṃ prāpto brahmalokamanuttamam.
10. saḥ aham varṣa-sahasrāṇi tapaḥ trīṇi mahā-mune
taptvā su-duṣkaram prāptaḥ brahma-lokam anuttamam
10. mahā-mune,
aham trīṇi varṣa-sahasrāṇi su-duṣkaram tapaḥ taptvā,
anuttamam brahma-lokam prāptaḥ.
10. O great sage, having performed extremely arduous asceticism (tapas) for three thousand years, I attained the supreme world of Brahmā.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - I (referring to the speaker, used with aham) (he, that (masculine nominative singular))
  • अहम् (aham) - I
  • वर्ष-सहस्राणि (varṣa-sahasrāṇi) - thousands of years
  • तपः (tapaḥ) - severe spiritual austerities (asceticism, penance, severe austerity)
  • त्रीणि (trīṇi) - three
  • महा-मुने (mahā-mune) - Referring to a revered wise person. (O great sage, O great ascetic)
  • तप्त्वा (taptvā) - having performed severe asceticism (having performed austerities, having heated)
  • सु-दुष्करम् (su-duṣkaram) - describing the severity of the asceticism (extremely difficult, very hard to do)
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - having reached (the world of Brahmā) (attained, reached, obtained)
  • ब्रह्म-लोकम् (brahma-lokam) - the highest celestial realm ruled by the deity Brahmā (the world of Brahmā)
  • अनुत्तमम् (anuttamam) - the most excellent world of Brahmā (supreme, unequalled, highest)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - I (referring to the speaker, used with aham) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used idiomatically with `aham` to emphasize 'I'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
वर्ष-सहस्राणि (varṣa-sahasrāṇi) - thousands of years
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣa-sahasra
varṣa-sahasra - a thousand years
Compound type : tatpuruṣa (varṣa+sahasra)
  • varṣa – year, rain
    noun (neuter)
    Root: vṛṣ (class 1)
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
तपः (tapaḥ) - severe spiritual austerities (asceticism, penance, severe austerity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, austerity, penance, asceticism
Root: tap (class 1)
Note: The base `tapas` is usually neuter. Here it functions as the object of `taptvā`.
त्रीणि (trīṇi) - three
(adjective)
Accusative, neuter, plural of tri
tri - three
Note: Agrees with `varṣa-sahasrāṇi` in gender, number, and case.
महा-मुने (mahā-mune) - Referring to a revered wise person. (O great sage, O great ascetic)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahā-muni
mahā-muni - great sage, great ascetic
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
  • mahā – great, large
    adjective
  • muni – sage, ascetic, silent one
    noun (masculine)
Note: Vocative form of `mahā-muni`.
तप्त्वा (taptvā) - having performed severe asceticism (having performed austerities, having heated)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root `tap` with suffix `tvā`.
Root: tap (class 1)
सु-दुष्करम् (su-duṣkaram) - describing the severity of the asceticism (extremely difficult, very hard to do)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of su-duṣkara
su-duṣkara - very difficult, extremely hard to perform
Compound type : karmadhāraya (su+duṣkara)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • duṣkara – difficult to do, arduous
    adjective (neuter)
    gerundive/kṛt participle
    From `duḥ` (bad, difficult) + `kṛ` (to do) + `a` suffix.
    Prefix: dus
    Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies `tapaḥ` implicitly.
प्राप्तः (prāptaḥ) - having reached (the world of Brahmā) (attained, reached, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained
past passive participle
From root `āp` with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Refers to the speaker `aham`.
ब्रह्म-लोकम् (brahma-lokam) - the highest celestial realm ruled by the deity Brahmā (the world of Brahmā)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahma-loka
brahma-loka - the world of Brahmā
Compound type : tatpuruṣa (brahman+loka)
  • brahman – Brahmā (the deity), ultimate reality, sacred word
    noun (masculine)
    Root: bṛh (class 1)
  • loka – world, realm, sphere
    noun (masculine)
    Root: lok (class 10)
Note: Object of `prāptaḥ`.
अनुत्तमम् (anuttamam) - the most excellent world of Brahmā (supreme, unequalled, highest)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuttama
anuttama - unexcelled, unsurpassed, supreme
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+uttama)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • uttama – highest, best, supreme
    adjective (masculine)
    Superlative form of `ud` or `ut` (up).
Note: Agrees with `brahma-lokam`.