वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-59, verse-15
आमन्त्र्य तु सहस्राक्षं ह्रिया किं चिदवाङ्मुखः ।
पुनरेवागमच्छ्रीमानिमं लोकं नरेश्वरः ॥१५॥
पुनरेवागमच्छ्रीमानिमं लोकं नरेश्वरः ॥१५॥
15. āmantrya tu sahasrākṣaṃ hriyā kiṃ cidavāṅmukhaḥ ,
punarevāgamacchrīmānimaṃ lokaṃ nareśvaraḥ.
punarevāgamacchrīmānimaṃ lokaṃ nareśvaraḥ.
15.
āmantrya tu sahasrākṣam hriyā kiñcit avāṅmukhaḥ
punaḥ eva āgamat śrīmān imam lokam nareśvaraḥ
punaḥ eva āgamat śrīmān imam lokam nareśvaraḥ
15.
nareśvaraḥ tu sahasrākṣam āmantrya hriyā kiñcit
avāṅmukhaḥ śrīmān punaḥ eva imam lokam āgamat
avāṅmukhaḥ śrīmān punaḥ eva imam lokam āgamat
15.
Having bid farewell to the thousand-eyed one (Indra), and still somewhat downcast out of shame, that glorious king of men returned to this world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आमन्त्र्य (āmantrya) - having bid farewell (to Indra) (having addressed, having bid farewell)
- तु (tu) - but, indeed (a particle indicating continuation or mild contrast) (but, on the other hand, indeed)
- सहस्राक्षम् (sahasrākṣam) - the thousand-eyed one (Indra) (the thousand-eyed one, Indra)
- ह्रिया (hriyā) - out of shame (by shame, out of shame)
- किञ्चित् (kiñcit) - somewhat (a little, somewhat, some)
- अवाङ्मुखः (avāṅmukhaḥ) - (still) downcast (downcast face, looking downwards)
- पुनः (punaḥ) - again, back
- एव (eva) - indeed (emphasizing the return) (indeed, only, just)
- आगमत् (āgamat) - he returned (he came, he returned)
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious (glorious, splendid, prosperous)
- इमम् (imam) - this (world) (this, these)
- लोकम् (lokam) - this world (world, realm, space)
- नरेश्वरः (nareśvaraḥ) - the king of men (king of men, sovereign)
Words meanings and morphology
आमन्त्र्य (āmantrya) - having bid farewell (to Indra) (having addressed, having bid farewell)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Root 'mantr' (10th class) with prefix 'ā', absolutive suffix -ya
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
Note: Also called a gerund.
तु (tu) - but, indeed (a particle indicating continuation or mild contrast) (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
सहस्राक्षम् (sahasrākṣam) - the thousand-eyed one (Indra) (the thousand-eyed one, Indra)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed, a name of Indra
Compound type : bahuvrihi (sahasra+akṣi)
- sahasra – thousand
numeral (neuter) - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Object of 'āmantrya'.
ह्रिया (hriyā) - out of shame (by shame, out of shame)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of hrī
hrī - shame, modesty, embarrassment
Note: Indicates cause or reason.
किञ्चित् (kiñcit) - somewhat (a little, somewhat, some)
(indeclinable)
Note: Adverbial use, modifying 'avāṅmukhaḥ'.
अवाङ्मुखः (avāṅmukhaḥ) - (still) downcast (downcast face, looking downwards)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avāṅmukha
avāṅmukha - having face turned downwards, downcast
Compound type : bahuvrihi (avāñc+mukha)
- avāñc – downwards, towards below
adjective - mukha – face, mouth
noun (neuter)
Note: Modifies 'nareśvaraḥ'.
पुनः (punaḥ) - again, back
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (emphasizing the return) (indeed, only, just)
(indeclinable)
आगमत् (āgamat) - he returned (he came, he returned)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of gam
Imperfect Active
Root 'gam' (1st class) with prefix 'ā', imperfect 3rd singular active
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used with 'ā' as 'to return'.
श्रीमान् (śrīmān) - glorious (glorious, splendid, prosperous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, splendid, prosperous, wealthy
suffix -mat
Note: Modifies 'nareśvaraḥ'.
इमम् (imam) - this (world) (this, these)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: masculine accusative singular form of 'idam'.
लोकम् (lokam) - this world (world, realm, space)
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
Note: Object of 'āgamat'.
नरेश्वरः (nareśvaraḥ) - the king of men (king of men, sovereign)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nareśvara
nareśvara - king, lord of men
Compound type : tatpurusha (nara+īśvara)
- nara – man, human being
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Note: Subject of 'āgamat'.