वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-59, verse-11
यदि वीर समग्रा ते मेदिनी निखिला वशे ।
देवराज्यं कुरुष्वेह सभृत्यबलवाहनः ॥११॥
देवराज्यं कुरुष्वेह सभृत्यबलवाहनः ॥११॥
11. yadi vīra samagrā te medinī nikhilā vaśe ,
devarājyaṃ kuruṣveha sabhṛtyabalavāhanaḥ.
devarājyaṃ kuruṣveha sabhṛtyabalavāhanaḥ.
11.
yadi vīra samagrā te medinī nikhilā vaśe
devarājyam kuruṣva iha sabhṛtyabalavāhanaḥ
devarājyam kuruṣva iha sabhṛtyabalavāhanaḥ
11.
vīra yadi te samagrā nikhilā medinī vaśe
sabhṛtyabalavāhanaḥ iha devarājyam kuruṣva
sabhṛtyabalavāhanaḥ iha devarājyam kuruṣva
11.
O hero, if your entire and whole earth is under your control, then establish the kingdom of the gods (devarājya) here, along with your servants, army, and mounts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if (if, whether)
- वीर (vīra) - O hero (O hero, brave man)
- समग्रा (samagrā) - entire (entire, complete, whole)
- ते (te) - your
- मेदिनी (medinī) - the earth
- निखिला (nikhilā) - whole (whole, entire, complete)
- वशे (vaśe) - under control (in control, under subjection)
- देवराज्यम् (devarājyam) - the kingdom of the gods (devarājya) (kingdom of the gods, divine kingdom)
- कुरुष्व (kuruṣva) - establish, make (do, make, perform (imperative))
- इह (iha) - here (here, in this world)
- सभृत्यबलवाहनः (sabhṛtyabalavāhanaḥ) - along with your servants, army, and mounts (with servants, army, and vehicles/mounts)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if (if, whether)
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
वीर (vīra) - O hero (O hero, brave man)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, powerful
Note: Addressed to Mandhāta.
समग्रा (samagrā) - entire (entire, complete, whole)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samagra
samagra - whole, entire, complete, all
From sa- (with) + agra (tip, front, best).
Compound type : bahuvrīhi (sa+agra)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - agra – front, top, best, main
noun (neuter)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive adjective for 'medinī'.
मेदिनी (medinī) - the earth
(noun)
Nominative, feminine, singular of medinī
medinī - earth, ground, land
Root: med (class 4)
Note: Subject of the conditional clause.
निखिला (nikhilā) - whole (whole, entire, complete)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nikhila
nikhila - whole, entire, complete, without remainder
From ni (prefix) + khila (gap, waste land). 'Without a gap/defect'.
Compound type : karmadhāraya (ni+khila)
- ni – down, into, without
indeclinable - khila – fallow, waste land, gap, deficiency
noun (masculine)
वशे (vaśe) - under control (in control, under subjection)
(noun)
Locative, masculine, singular of vaśa
vaśa - control, power, will, subjection
Root: vaś (class 2)
देवराज्यम् (devarājyam) - the kingdom of the gods (devarājya) (kingdom of the gods, divine kingdom)
(noun)
Accusative, neuter, singular of devarājya
devarājya - kingdom of the gods, sovereignty of the gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+rājya)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - rājya – kingdom, reign, sovereignty
noun (neuter)
From rājan (king) + -ya suffix
Note: Object of 'kuruṣva'.
कुरुष्व (kuruṣva) - establish, make (do, make, perform (imperative))
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative Middle
2nd person singular Imperative Middle of root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
इह (iha) - here (here, in this world)
(indeclinable)
सभृत्यबलवाहनः (sabhṛtyabalavāhanaḥ) - along with your servants, army, and mounts (with servants, army, and vehicles/mounts)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sabhṛtyabalavāhana
sabhṛtyabalavāhana - with servants, army, and vehicles/mounts
From sa- (with) + bhṛtya (servants) + bala (army) + vāhana (vehicles/mounts).
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhṛtya+bala+vāhana)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - bhṛtya – servant, dependent
noun (masculine)
Gerundive
From root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3) - bala – strength, force, army
noun (neuter) - vāhana – vehicle, mount, carriage
noun (neuter)
From root vah (to carry)
Root: vah (class 1)