वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-42, verse-19
अस्माकमपि दारेषु सहनीयं भविष्यति ।
यथा हि कुरुते राजा प्रजा तमनुवर्तते ॥१९॥
यथा हि कुरुते राजा प्रजा तमनुवर्तते ॥१९॥
19. asmākamapi dāreṣu sahanīyaṃ bhaviṣyati ,
yathā hi kurute rājā prajā tamanuvartate.
yathā hi kurute rājā prajā tamanuvartate.
19.
asmākam api dāreṣu sahanīyam bhaviṣyati
yathā hi kurute rājā prajā tam anuvartate
yathā hi kurute rājā prajā tam anuvartate
19.
sahanīyam bhaviṣyati asmākam api dāreṣu
hi yathā rājā kurute prajā tam anuvartate
hi yathā rājā kurute prajā tam anuvartate
19.
Even among us, concerning our own wives, it will become something to be endured. For, just as the king acts, so do the people follow him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्माकम् (asmākam) - of us, our
- अपि (api) - even, also
- दारेषु (dāreṣu) - regarding wives, among wives, in wives
- सहनीयम् (sahanīyam) - to be endured, endurable, tolerable
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- हि (hi) - indeed, certainly, for
- कुरुते (kurute) - does, performs, acts
- राजा (rājā) - the king
- प्रजा (prajā) - subjects, people, offspring
- तम् (tam) - the king or his conduct (him, that (way))
- अनुवर्तते (anuvartate) - follows, imitates, conforms to
Words meanings and morphology
अस्माकम् (asmākam) - of us, our
(pronoun)
Genitive, plural of aham
aham - I, we
Note: Refers to the citizens speaking.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'asmākam'.
दारेषु (dāreṣu) - regarding wives, among wives, in wives
(noun)
Locative, masculine, plural of dāra
dāra - wife (always plural in Sanskrit, though referring to a single wife)
Note: Locative of reference or sphere.
सहनीयम् (sahanīyam) - to be endured, endurable, tolerable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sahanīya
sahanīya - to be endured, endurable, tolerable
gerundive/future passive participle
From root `sah` (to bear, endure) with suffix -anīya.
Root: sah (class 1)
Note: Subject of 'bhaviṣyati'.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Tense, Parasmaipada
From root `bhū` (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb of the first clause.
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
Note: Introduces the comparison clause.
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
Note: Emphasizes the statement or introduces a reason.
कुरुते (kurute) - does, performs, acts
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of kṛ
Present Tense, Ātmanepada
From root `kṛ` (to do). Class 8 verb.
Root: kṛ (class 8)
Note: Verb of the 'yathā' clause.
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of 'kurute'.
प्रजा (prajā) - subjects, people, offspring
(noun)
Nominative, feminine, singular of prajā
prajā - subjects, people, offspring, progeny
Note: Subject of 'anuvartate'.
तम् (tam) - the king or his conduct (him, that (way))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'anuvartate', referring to the king (rājan) or his conduct.
अनुवर्तते (anuvartate) - follows, imitates, conforms to
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of anuvṛt
Present Tense, Ātmanepada
From `anu-vṛt` (to turn after).
Prefix: anu
Root: vṛt (class 1)
Note: Main verb of the 'yathā' clause consequence.