वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-42, verse-10
शुभाशुभानि वाक्यानि यान्याहुः पुरवासिनः ।
श्रुत्वेदानीं शुभं कुर्यां न कुर्यामशुभानि च ॥१०॥
श्रुत्वेदानीं शुभं कुर्यां न कुर्यामशुभानि च ॥१०॥
10. śubhāśubhāni vākyāni yānyāhuḥ puravāsinaḥ ,
śrutvedānīṃ śubhaṃ kuryāṃ na kuryāmaśubhāni ca.
śrutvedānīṃ śubhaṃ kuryāṃ na kuryāmaśubhāni ca.
10.
śubhāśubhāni vākyāni yāni āhuḥ puravāsinaḥ śrutvā
idānīm śubham kuryām na kuryām aśubhāni ca
idānīm śubham kuryām na kuryām aśubhāni ca
10.
puravāsinaḥ yāni śubhāśubhāni vākyāni āhuḥ (tāni)
śrutvā idānīm śubham kuryām ca aśubhāni na kuryām
śrutvā idānīm śubham kuryām ca aśubhāni na kuryām
10.
I will perform auspicious deeds now and avoid inauspicious ones, after hearing the good and bad statements made by the city dwellers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शुभाशुभानि (śubhāśubhāni) - auspicious and inauspicious, good and bad
- वाक्यानि (vākyāni) - statements, words, speeches
- यानि (yāni) - which (neuter plural)
- आहुः (āhuḥ) - they said/speak
- पुरवासिनः (puravāsinaḥ) - city dwellers, inhabitants of the city
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- इदानीम् (idānīm) - now, at this time
- शुभम् (śubham) - good, auspicious (thing)
- कुर्याम् (kuryām) - I should do, I might do, may I do
- न (na) - not
- कुर्याम् (kuryām) - I should do, I might do, may I do
- अशुभानि (aśubhāni) - inauspicious, bad (things)
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
शुभाशुभानि (śubhāśubhāni) - auspicious and inauspicious, good and bad
(adjective)
Accusative, neuter, plural of śubhāśubha
śubhāśubha - auspicious and inauspicious, good and bad
Compound type : dvandva (śubha+aśubha)
- śubha – auspicious, good, beautiful
adjective (neuter) - aśubha – inauspicious, bad, evil
adjective (neuter)
वाक्यानि (vākyāni) - statements, words, speeches
(noun)
Accusative, neuter, plural of vākya
vākya - word, sentence, speech, statement
यानि (yāni) - which (neuter plural)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of yat
yat - which, what
आहुः (āhuḥ) - they said/speak
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of brū
Root: brū (class 2)
पुरवासिनः (puravāsinaḥ) - city dwellers, inhabitants of the city
(noun)
Nominative, masculine, plural of puravāsin
puravāsin - city dweller, inhabitant of the city
Compound type : tatpuruṣa (pura+vāsin)
- pura – city, town
noun (neuter) - vāsin – dwelling, residing; inhabitant
adjective (masculine)
Agent noun derived from the root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root śru (to hear) with the suffix -tvā
Root: śru (class 5)
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
शुभम् (śubham) - good, auspicious (thing)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful, well-being
कुर्याम् (kuryām) - I should do, I might do, may I do
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not
(indeclinable)
कुर्याम् (kuryām) - I should do, I might do, may I do
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अशुभानि (aśubhāni) - inauspicious, bad (things)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of aśubha
aśubha - inauspicious, bad, evil
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+śubha)
- a – not, un-, non-
prefix - śubha – auspicious, good, beautiful
adjective (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)