Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,71

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-71, verse-11

याच्यमानः सुबहुशो मया हितचिकीर्षुणा ।
वैदेहीमुत्सृजस्वेति न च तत् कृतवान् वचः ॥११॥
11. yācyamānaḥ subahuśo mayā hitacikīrṣuṇā ,
vaidehīmutsṛjasveti na ca tat kṛtavān vacaḥ.
11. yācyamānaḥ subahuśaḥ mayā hitacikīrṣuṇā
vaidehīm utsṛjasva iti na ca tat kṛtavān vacaḥ
11. mayā hitacikīrṣuṇā subahuśaḥ yācyamānaḥ
vaidehīm utsṛjasva iti ca tat vacaḥ na kṛtavān
11. Though implored repeatedly by me, who desired his welfare, saying 'Release Vaidehī (Sītā)', he did not heed that word.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • याच्यमानः (yācyamānaḥ) - (Rāvaṇa) being implored (being implored, being begged, being requested)
  • सुबहुशः (subahuśaḥ) - many times, very often, repeatedly
  • मया (mayā) - by me
  • हितचिकीर्षुणा (hitacikīrṣuṇā) - by one desiring welfare, by one wishing well
  • वैदेहीम् (vaidehīm) - Vaidehī (Sītā)
  • उत्सृजस्व (utsṛjasva) - release, abandon, relinquish
  • इति (iti) - thus, so, marking direct speech
  • (na) - not
  • (ca) - and, also
  • तत् (tat) - that (advice/word) (that)
  • कृतवान् (kṛtavān) - he heeded (that word) (he did, he made)
  • वचः (vacaḥ) - advice, word (referring to the plea to release Sītā) (word, speech, command, advice)

Words meanings and morphology

याच्यमानः (yācyamānaḥ) - (Rāvaṇa) being implored (being implored, being begged, being requested)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yācyamāna
yācyamāna - being begged, being requested
Present Passive Participle
derived from root yāc (to beg, ask) + śānac suffix in passive voice
Root: yāc (class 1)
Note: Refers to Rāvaṇa, implied subject
सुबहुशः (subahuśaḥ) - many times, very often, repeatedly
(indeclinable)
derived from su-bahu + śaḥ (adverbial suffix)
Note: Adverbial form
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
हितचिकीर्षुणा (hitacikīrṣuṇā) - by one desiring welfare, by one wishing well
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of hitacikīrṣu
hitacikīrṣu - desirous of welfare, wishing well
Compound type : tatpuruṣa (hita+cikīrṣu)
  • hita – welfare, good, beneficial
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    derived from root dhā (to place, put) + kta suffix, with hi irregular change
    Root: dhā (class 3)
  • cikīrṣu – desirous of doing, wishing to do
    adjective
    Desiderative Agent
    derived from desiderative stem of kṛ (to do) + u suffix
    Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with mayā
वैदेहीम् (vaidehīm) - Vaidehī (Sītā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - Vaidehī (princess of Videha, a name for Sītā)
उत्सृजस्व (utsṛjasva) - release, abandon, relinquish
(verb)
2nd person , singular, ātmanepada, imperative (loṭ) of utsṛj
imperative
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
इति (iti) - thus, so, marking direct speech
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - that (advice/word) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it (demonstrative pronoun)
कृतवान् (kṛtavān) - he heeded (that word) (he did, he made)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtavat
kṛtavat - having done, having made
Past Active Participle
derived from root kṛ (to do) + ktavat suffix
Root: kṛ (class 8)
वचः (vacaḥ) - advice, word (referring to the plea to release Sītā) (word, speech, command, advice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, advice, command
derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)