Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,27

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-27, verse-3

हितबुद्ध्या यदहितं वचः परुषमुच्यते ।
परपक्षं प्रविश्यैव नैतच्छ्रोत्रगतं मम ॥३॥
3. hitabuddhyā yadahitaṃ vacaḥ paruṣamucyate ,
parapakṣaṃ praviśyaiva naitacchrotragataṃ mama.
3. hita-buddhyā yat ahitam vacaḥ paruṣam ucyate
parapakṣam praviśya eva na etat śrotragatam mama
3. yat ahitam paruṣam vacaḥ hita-buddhyā ucyate
parapakṣam eva praviśya etat mama śrotragatam na
3. Even if harsh and unpleasant words are spoken with a benevolent intention, merely by siding with the opponent, they have not reached my ears (i.e., I have not heeded them).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हित-बुद्ध्या (hita-buddhyā) - by a benevolent intention, by a good thought
  • यत् (yat) - which, whatever, that which
  • अहितम् (ahitam) - harmful, unpleasant, detrimental
  • वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
  • परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, cruel, severe
  • उच्यते (ucyate) - is said, is spoken, is told
  • परपक्षम् (parapakṣam) - the side of the opponent, the enemy's party
  • प्रविश्य (praviśya) - having entered, by entering
  • एव (eva) - indeed, only, just, certainly
  • (na) - not, no
  • एतत् (etat) - this
  • श्रोत्रगतम् (śrotragatam) - heard, reached the ear
  • मम (mama) - my, of me

Words meanings and morphology

हित-बुद्ध्या (hita-buddhyā) - by a benevolent intention, by a good thought
(noun)
Instrumental, feminine, singular of hita-buddhi
hita-buddhi - good intention, benevolent thought, well-wishing mind
Compound type : karmadhāraya (hita+buddhi)
  • hita – beneficial, good, well-being
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From √dhā (to place, put) + kta, prefixed with hi
    Root: dhā (class 3)
  • buddhi – intellect, understanding, intention
    noun (feminine)
    Root: budh (class 1)
यत् (yat) - which, whatever, that which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - that which, which, whatever
Note: Can also be accusative singular. Here it acts as the subject of 'ucyate'.
अहितम् (ahitam) - harmful, unpleasant, detrimental
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ahita
ahita - unfavorable, harmful, detrimental, unpleasant
Past Passive Participle
Negative particle 'a' + 'hita' (beneficial, good)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hita)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • hita – beneficial, good, well-being
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From √dhā (to place, put) + kta, prefixed with hi
    Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'vacaḥ'.
वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, utterance
Root: vac (class 2)
Note: Subject of 'ucyate'.
परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, cruel, severe
(adjective)
Nominative, neuter, singular of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, cruel, severe, unkind
Note: Agrees with 'vacaḥ'.
उच्यते (ucyate) - is said, is spoken, is told
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Root 'vac' (to speak) takes 'uc' in passive voice. Present passive indicative 3rd singular.
Root: vac (class 2)
परपक्षम् (parapakṣam) - the side of the opponent, the enemy's party
(noun)
Accusative, masculine, singular of parapakṣa
parapakṣa - the side of the enemy, the other party
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (para+pakṣa)
  • para – other, another, enemy, opponent
    adjective (masculine)
  • pakṣa – side, party, wing, fortnight
    noun (masculine)
Note: Object of the action implied by 'praviśya'.
प्रविश्य (praviśya) - having entered, by entering
(indeclinable)
absolutive/gerund
From √viś (to enter) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
(na) - not, no
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one (near the speaker)
Note: Refers to the "harsh and unpleasant words".
श्रोत्रगतम् (śrotragatam) - heard, reached the ear
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śrotragata
śrotragata - heard, having reached the ear, that which is heard
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (śrotra+gata)
  • śrotra – ear, sense of hearing
    noun (neuter)
    Root: śru (class 5)
  • gata – gone, reached, obtained
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From √gam (to go) + kta
    Root: gam (class 1)
Note: Predicative adjective for 'etat'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Qualifies 'śrotragatam' (not reached *my* ear).