वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-21, verse-5
न ते चारयितुं शक्या राजन् वानरपुंगवाः ।
विक्रान्ता बलवन्तश्च राघवेण च रक्षिताः ॥५॥
विक्रान्ता बलवन्तश्च राघवेण च रक्षिताः ॥५॥
5. na te cārayituṃ śakyā rājan vānarapuṃgavāḥ ,
vikrāntā balavantaśca rāghaveṇa ca rakṣitāḥ.
vikrāntā balavantaśca rāghaveṇa ca rakṣitāḥ.
5.
na te cārayitum śakyāḥ rājan vānarapuṅgavāḥ
vikrāntāḥ balavantaḥ ca rāghaveṇa ca rakṣitāḥ
vikrāntāḥ balavantaḥ ca rāghaveṇa ca rakṣitāḥ
5.
rājan te vānarapuṅgavāḥ na cārayitum śakyāḥ
vikrāntāḥ ca balavantaḥ ca rāghaveṇa ca rakṣitāḥ
vikrāntāḥ ca balavantaḥ ca rāghaveṇa ca rakṣitāḥ
5.
O King, those excellent monkeys cannot be spied upon. They are valorous and powerful, and also protected by Rāghava (Rāma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- ते (te) - those (monkeys) (those, they)
- चारयितुम् (cārayitum) - to spy upon (to cause to move, to spy, to graze)
- शक्याः (śakyāḥ) - capable (of being spied upon) (capable, possible, able to be done)
- राजन् (rājan) - O King (Rāvaṇa) (O king)
- वानरपुङ्गवाः (vānarapuṅgavāḥ) - excellent monkeys (excellent monkeys, best of monkeys)
- विक्रान्ताः (vikrāntāḥ) - valorous (valorous, mighty, courageous)
- बलवन्तः (balavantaḥ) - powerful (powerful, strong)
- च (ca) - and (and, also)
- राघवेण (rāghaveṇa) - by Rāghava (Rāma)
- च (ca) - and also (and, also)
- रक्षिताः (rakṣitāḥ) - protected (protected, guarded)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
ते (te) - those (monkeys) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the implicit verb 'are'.
चारयितुम् (cārayitum) - to spy upon (to cause to move, to spy, to graze)
(verb)
active, infinitive (tumun) of cārayitum
infinitive (causative)
Infinitive form of the causative of root car (to move, to go).
Root: car (class 1)
Note: Expresses purpose or capability.
शक्याः (śakyāḥ) - capable (of being spied upon) (capable, possible, able to be done)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śakya
śakya - capable, possible, able to be done, practicable
Gerundive / Future Passive Participle
From root śak (to be able).
Root: śak (class 5)
Note: Agrees with vānarapuṅgavāḥ.
राजन् (rājan) - O King (Rāvaṇa) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Refers to Rāvaṇa.
वानरपुङ्गवाः (vānarapuṅgavāḥ) - excellent monkeys (excellent monkeys, best of monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vānarapuṅgava
vānarapuṅgava - excellent monkey, best of monkeys
Compound type : tatpuruṣa (vānara+puṅgava)
- vānara – monkey
noun (masculine) - puṅgava – bull, chief, excellent
noun (masculine)
Note: Subject.
विक्रान्ताः (vikrāntāḥ) - valorous (valorous, mighty, courageous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vikrānta
vikrānta - valorous, courageous, mighty, walked forth
Past Passive Participle
From root kram (to step, to go) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
बलवन्तः (balavantaḥ) - powerful (powerful, strong)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of balavat
balavat - powerful, strong, mighty
Possessive suffix -vat from bala (strength).
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
राघवेण (rāghaveṇa) - by Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
From Raghu + aṇ (patronymic suffix).
Note: Agent of rakṣitāḥ.
च (ca) - and also (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects to rakṣitāḥ.
रक्षिताः (rakṣitāḥ) - protected (protected, guarded)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rakṣita
rakṣita - protected, guarded, saved
Past Passive Participle
From root rakṣ (to protect).
Root: rakṣ (class 1)