वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-21, verse-4
इति तेनानुशिष्टस्तु वाचं मन्दमुदीरयत् ।
तदा राक्षसशार्दूलं शार्दूलो भयविह्वलः ॥४॥
तदा राक्षसशार्दूलं शार्दूलो भयविह्वलः ॥४॥
4. iti tenānuśiṣṭastu vācaṃ mandamudīrayat ,
tadā rākṣasaśārdūlaṃ śārdūlo bhayavihvalaḥ.
tadā rākṣasaśārdūlaṃ śārdūlo bhayavihvalaḥ.
4.
iti tena anuśiṣṭaḥ tu vācam mandam udīrayat
tadā rākṣasaśārdūlam śārdūlaḥ bhayavihvalaḥ
tadā rākṣasaśārdūlam śārdūlaḥ bhayavihvalaḥ
4.
iti tena anuśiṣṭaḥ tu bhayavihvalaḥ śārdūlaḥ
tadā rākṣasaśārdūlam mandam vācam udīrayat
tadā rākṣasaśārdūlam mandam vācam udīrayat
4.
Thus instructed by him, the spy Śārdūla, overwhelmed with fear, then slowly addressed the chief of the Rākṣasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
- तेन (tena) - by him (Rāvaṇa or a senior Rākṣasa) (by him, by that)
- अनुशिष्टः (anuśiṣṭaḥ) - instructed (instructed, taught, ordered)
- तु (tu) - indeed, just (but, indeed, yet, however)
- वाचम् (vācam) - words, speech (speech, word)
- मन्दम् (mandam) - slowly (slowly, gently, softly)
- उदीरयत् (udīrayat) - uttered, spoke (uttered, spoke, moved upwards)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- राक्षसशार्दूलम् (rākṣasaśārdūlam) - to the chief of the Rākṣasas (Rāvaṇa) (to the chief of Rākṣasas, to the tiger among Rākṣasas)
- शार्दूलः (śārdūlaḥ) - the spy Śārdūla (proper noun) (tiger, excellent one, the spy Śārdūla)
- भयविह्वलः (bhayavihvalaḥ) - overwhelmed with fear (overwhelmed with fear, agitated by fear)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
तेन (tena) - by him (Rāvaṇa or a senior Rākṣasa) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अनुशिष्टः (anuśiṣṭaḥ) - instructed (instructed, taught, ordered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuśiṣṭa
anuśiṣṭa - instructed, taught, ordered
Past Passive Participle
Derived from root śās (to instruct) with prefix anu.
Prefix: anu
Root: śās (class 2)
तु (tu) - indeed, just (but, indeed, yet, however)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
वाचम् (vācam) - words, speech (speech, word)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word
Root: vac (class 2)
Note: Object of udīrayat.
मन्दम् (mandam) - slowly (slowly, gently, softly)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
उदीरयत् (udīrayat) - uttered, spoke (uttered, spoke, moved upwards)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of udīr
Imperfect Active Third Singular
From root īr (to move) with prefix ud. Causative stem īray.
Prefix: ud
Root: īr (class 2)
Note: Subject is śārdūlaḥ.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Derived from pronominal base tad.
राक्षसशार्दूलम् (rākṣasaśārdūlam) - to the chief of the Rākṣasas (Rāvaṇa) (to the chief of Rākṣasas, to the tiger among Rākṣasas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasaśārdūla
rākṣasaśārdūla - tiger among Rākṣasas, chief Rākṣasa
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+śārdūla)
- rākṣasa – demon, Rākṣasa
noun (masculine) - śārdūla – tiger, excellent one, chief
noun (masculine)
Note: Object of udīrayat.
शार्दूलः (śārdūlaḥ) - the spy Śārdūla (proper noun) (tiger, excellent one, the spy Śārdūla)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śārdūla
śārdūla - tiger, excellent one, a proper name
Note: Subject of udīrayat.
भयविह्वलः (bhayavihvalaḥ) - overwhelmed with fear (overwhelmed with fear, agitated by fear)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhayavihvala
bhayavihvala - overwhelmed with fear
Compound type : tatpuruṣa (bhaya+vihvala)
- bhaya – fear, dread
noun (neuter) - vihvala – agitated, confused, overwhelmed
adjective (masculine)
From root hvṛ with prefix vi.
Prefix: vi
Root: hvṛ (class 1)
Note: Qualifies śārdūlaḥ.