वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-21, verse-10
हरिभिर्वध्यमानश्च याचमानः कृताञ्जलिः ।
राघवेण परित्रातो जीवामि ह यदृच्छया ॥१०॥
राघवेण परित्रातो जीवामि ह यदृच्छया ॥१०॥
10. haribhirvadhyamānaśca yācamānaḥ kṛtāñjaliḥ ,
rāghaveṇa paritrāto jīvāmi ha yadṛcchayā.
rāghaveṇa paritrāto jīvāmi ha yadṛcchayā.
10.
haribhiḥ vadhyamānaḥ ca yācamānaḥ kṛtāñjaliḥ
rāghaveṇa paritrātaḥ jīvāmi ha yadṛcchayā
rāghaveṇa paritrātaḥ jīvāmi ha yadṛcchayā
10.
haribhiḥ vadhyamānaḥ ca yācamānaḥ kṛtāñjaliḥ
rāghaveṇa paritrātaḥ ha yadṛcchayā jīvāmi
rāghaveṇa paritrātaḥ ha yadṛcchayā jīvāmi
10.
Even while being struck by the monkeys, and pleading with joined palms (kṛtāñjali), I was saved by Rāghava (Rāma) and now, indeed, I live by chance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हरिभिः (haribhiḥ) - by monkeys (by monkeys, by tawny-colored ones)
- वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being struck/beaten (being struck, being killed, being wounded)
- च (ca) - and, also
- याचमानः (yācamānaḥ) - pleading (begging, imploring, asking for)
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with joined palms (as a gesture of pleading) (having made an añjali (reverential gesture of joined palms))
- राघवेण (rāghaveṇa) - by Rāghava (Rāma) (by Rāghava, by Rāma (descendant of Raghu))
- परित्रातः (paritrātaḥ) - saved (protected, saved, preserved)
- जीवामि (jīvāmi) - I live (I live, I exist)
- ह (ha) - indeed (indeed, surely, verily)
- यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance (by chance, accidentally, spontaneously)
Words meanings and morphology
हरिभिः (haribhiḥ) - by monkeys (by monkeys, by tawny-colored ones)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hari
hari - monkey, lion, horse, Viṣṇu, tawny, green
वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being struck/beaten (being struck, being killed, being wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck, being wounded
Present Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) in passive voice with suffix -māna
Root: han (class 2)
Note: Qualifies the implied 'aham'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
याचमानः (yācamānaḥ) - pleading (begging, imploring, asking for)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yācamāna
yācamāna - begging, imploring, asking, soliciting
Present Middle Participle
Derived from root yāc (to beg, ask) with suffix -māna (ātmanepada participle)
Root: yāc (class 1)
Note: Qualifies the implied 'aham'.
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with joined palms (as a gesture of pleading) (having made an añjali (reverential gesture of joined palms))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - having made an añjali, with folded hands
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - añjali – the cavity formed by folding the hands, a respectful salutation
noun (masculine)
Note: Qualifies the implied 'aham'.
राघवेण (rāghaveṇa) - by Rāghava (Rāma) (by Rāghava, by Rāma (descendant of Raghu))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
Patronymic from Raghu
Note: Agent of the passive 'paritrātaḥ'.
परित्रातः (paritrātaḥ) - saved (protected, saved, preserved)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paritrāta
paritrāta - protected, saved, rescued
Past Passive Participle
Derived from root trā (to protect, save) with upasarga pari-
Prefix: pari
Root: trā (class 2)
Note: Functions as predicate adjective with the implied 'aham'.
जीवामि (jīvāmi) - I live (I live, I exist)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Present Indicative
1st person singular, present tense, active voice
Root: jīv (class 1)
ह (ha) - indeed (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance (by chance, accidentally, spontaneously)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - will, independence, spontaneity, chance
From yatra (where) + ṛcchā (from root ṛcch to go, seek)