वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-30, verse-20
तं ते भयपरीताङ्गाः क्रुद्धं दृष्ट्वा प्लवंगमाः ।
कालमृत्युयुगान्ताभं शतशो विद्रुता दिशः ॥२०॥
कालमृत्युयुगान्ताभं शतशो विद्रुता दिशः ॥२०॥
20. taṃ te bhayaparītāṅgāḥ kruddhaṃ dṛṣṭvā plavaṃgamāḥ ,
kālamṛtyuyugāntābhaṃ śataśo vidrutā diśaḥ.
kālamṛtyuyugāntābhaṃ śataśo vidrutā diśaḥ.
20.
tam te bhayaparītāṅgāḥ kruddham dṛṣṭvā plavaṅgamāḥ
kālamṛtyuyugāntābham śataśaḥ vidrutāḥ diśaḥ
kālamṛtyuyugāntābham śataśaḥ vidrutāḥ diśaḥ
20.
te bhayaparītāṅgāḥ plavaṅgamāḥ kruddham
kālamṛtyuyugāntābham tam dṛṣṭvā śataśaḥ diśaḥ vidrutāḥ
kālamṛtyuyugāntābham tam dṛṣṭvā śataśaḥ diśaḥ vidrutāḥ
20.
Seeing him (Lakshmana), enraged and appearing like the Time of Death at the end of an era, those monkeys, their bodies overcome by fear, scattered by the hundreds in various directions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that one
- ते (te) - they, those (monkeys)
- भयपरीताङ्गाः (bhayaparītāṅgāḥ) - with bodies overcome by fear
- क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, angry
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - monkeys (lit. 'jumpers, those who go by jumping')
- कालमृत्युयुगान्ताभम् (kālamṛtyuyugāntābham) - resembling the destructive era of Time and Death, appearing like the dissolution of a yuga (age) by Time and Death
- शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
- विद्रुताः (vidrutāḥ) - fled, scattered
- दिशः (diśaḥ) - directions
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
Note: refers to Lakshmana
ते (te) - they, those (monkeys)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: subject, refers to 'plavaṅgamāḥ'
भयपरीताङ्गाः (bhayaparītāṅgāḥ) - with bodies overcome by fear
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhayaparītāṅga
bhayaparītāṅga - having limbs/body overcome by fear
Compound type : bahuvrihi (bhaya+parīta+aṅga)
- bhaya – fear, dread
noun (neuter) - parīta – overcome, surrounded, pervaded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from pari + √i (to go, pervade)
Prefix: pari
Root: i (class 2) - aṅga – limb, body
noun (neuter)
Note: qualifies 'plavaṅgamāḥ'
क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, angry
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
from √krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: qualifies 'tam'
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from root √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - monkeys (lit. 'jumpers, those who go by jumping')
(noun)
Nominative, masculine, plural of plavaṅgama
plavaṅgama - monkey (lit. 'jumper', 'one who goes by leaping')
Compound type : tatpurusha (plava+gama)
- plava – leap, jump
noun (masculine)
from √plu (to float, to jump)
Root: plu (class 1) - gama – going, moving
adjective (masculine)
Agent Noun/Participial Adj.
from √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: subject of 'vidrutāḥ'
कालमृत्युयुगान्ताभम् (kālamṛtyuyugāntābham) - resembling the destructive era of Time and Death, appearing like the dissolution of a yuga (age) by Time and Death
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kālamṛtyuyugāntābha
kālamṛtyuyugāntābha - resembling the end of an era (yuga) caused by Time (Kala) and Death (Mrtyu)
Compound type : tatpurusha (kāla+mṛtyu+yugānta+ābha)
- kāla – Time
noun (masculine) - mṛtyu – Death
noun (masculine) - yugānta – end of a Yuga (era)
noun (masculine) - ābha – resembling, shining like
adjective (masculine)
Note: qualifies 'tam'
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
(indeclinable)
suffix -śas indicating distribution or measure
Note: modifies 'vidrutāḥ'
विद्रुताः (vidrutāḥ) - fled, scattered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vidruta
vidruta - fled, scattered, run away
Past Passive Participle
from vi + √dru (to run)
Prefix: vi
Root: dru (class 1)
Note: predicate adjective for 'plavaṅgamāḥ'
दिशः (diśaḥ) - directions
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky
Note: accusative of direction