वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-68, verse-16
स ऋक्षरजसः पुत्रः पम्पामटति शङ्कितः ।
भास्करस्यौरसः पुत्रो वालिना कृतकिल्बिषः ॥१६॥
भास्करस्यौरसः पुत्रो वालिना कृतकिल्बिषः ॥१६॥
16. sa ṛkṣarajasaḥ putraḥ pampāmaṭati śaṅkitaḥ ,
bhāskarasyaurasaḥ putro vālinā kṛtakilbiṣaḥ.
bhāskarasyaurasaḥ putro vālinā kṛtakilbiṣaḥ.
16.
saḥ ṛkṣarājasaḥ putraḥ pampām aṭati śaṅkitaḥ
bhāskarasya aurasaḥ putraḥ vālinā kṛtakilbiṣaḥ
bhāskarasya aurasaḥ putraḥ vālinā kṛtakilbiṣaḥ
16.
saḥ ṛkṣarājasaḥ putraḥ śaṅkitaḥ pampām aṭati
bhāskarasya aurasaḥ putraḥ vālinā kṛtakilbiṣaḥ
bhāskarasya aurasaḥ putraḥ vālinā kṛtakilbiṣaḥ
16.
He is the son of Riksharajas; he wanders fearfully around Pampa. He is the legitimate son of the sun god (Bhāskara), who has been wronged by Vali.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - referring to Sugriva (he, that)
- ऋक्षराजसः (ṛkṣarājasaḥ) - of Riksharajas
- पुत्रः (putraḥ) - son
- पम्पाम् (pampām) - Pampa (a lake)
- अटति (aṭati) - he wanders, he roams
- शङ्कितः (śaṅkitaḥ) - fearful, apprehensive, suspected
- भास्करस्य (bhāskarasya) - of the sun, of the sun god
- औरसः (aurasaḥ) - legitimate son, born from the chest/loins
- पुत्रः (putraḥ) - son
- वालिना (vālinā) - by Vali
- कृतकिल्बिषः (kṛtakilbiṣaḥ) - one who has been wronged, one who has suffered an offense
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - referring to Sugriva (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ऋक्षराजसः (ṛkṣarājasaḥ) - of Riksharajas
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ṛkṣarājas
ṛkṣarājas - Riksharajas (name of a monkey chief, father of Vali and Sugriva)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
पम्पाम् (pampām) - Pampa (a lake)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of pampā
pampā - Pampa (name of a sacred lake in India)
Note: Indicates direction or place of wandering.
अटति (aṭati) - he wanders, he roams
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of aṭ
Root: aṭ (class 1)
शङ्कितः (śaṅkitaḥ) - fearful, apprehensive, suspected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaṅkita
śaṅkita - fearful, afraid, apprehensive, suspected
Past Passive Participle
From root 'śaṅk' (to fear, doubt)
Root: śaṅk (class 1)
Note: Agrees with 'saḥ' (Sugriva)
भास्करस्य (bhāskarasya) - of the sun, of the sun god
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, sun god (literally 'light-maker')
Compound type : upapada-tatpuruṣa (bhās+kara)
- bhās – light, luster
noun (neuter) - kara – maker, doer, hand, ray
noun (masculine)
From root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
औरसः (aurasaḥ) - legitimate son, born from the chest/loins
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aurasa
aurasa - legitimate, born from the breast/loins (of a wife of the same caste, in wedlock)
Derived from 'urasa' (chest/breast) implying 'born from one's own body'
Note: Agrees with 'putraḥ'
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
वालिना (vālinā) - by Vali
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vālin
vālin - Vali (name of Sugriva's brother, son of Indra)
कृतकिल्बिषः (kṛtakilbiṣaḥ) - one who has been wronged, one who has suffered an offense
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtakilbiṣa
kṛtakilbiṣa - one against whom an offense has been committed; wronged, injured
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+kilbiṣa)
- kṛta – done, made
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8) - kilbiṣa – sin, fault, offense, injury
noun (neuter)