वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-68, verse-13
वयस्यं तं कुरु क्षिप्रमितो गत्वाद्य राघव ।
अद्रोहाय समागम्य दीप्यमाने विभावसौ ॥१३॥
अद्रोहाय समागम्य दीप्यमाने विभावसौ ॥१३॥
13. vayasyaṃ taṃ kuru kṣipramito gatvādya rāghava ,
adrohāya samāgamya dīpyamāne vibhāvasau.
adrohāya samāgamya dīpyamāne vibhāvasau.
13.
vayasyam tam kuru kṣipram itaḥ gatvā adya
rāghava adrohāya samāgamya dīpyamāne vibhāvasau
rāghava adrohāya samāgamya dīpyamāne vibhāvasau
13.
rāghava adya itaḥ gatvā dīpyamāne vibhāvasau
adrohāya samāgamya tam kṣipram vayasyam kuru
adrohāya samāgamya tam kṣipram vayasyam kuru
13.
O Rāghava, go from here today, and having approached him in the presence of the blazing fire as witness, to ensure no treachery, quickly make him your friend.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वयस्यम् (vayasyam) - friend
- तम् (tam) - him, that
- कुरु (kuru) - make (him) (do, make)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- इतः (itaḥ) - from here, hence
- गत्वा (gatvā) - having gone
- अद्य (adya) - today
- राघव (rāghava) - A name for Rama (O Rāghava (descendant of Raghu))
- अद्रोहाय (adrohāya) - for non-enmity, for loyalty, for no treachery
- समागम्य (samāgamya) - having met, having approached
- दीप्यमाने (dīpyamāne) - while blazing, in the blazing (fire) (blazing, shining)
- विभावसौ (vibhāvasau) - Agni, the god of fire, or the fire as witness (fire)
Words meanings and morphology
वयस्यम् (vayasyam) - friend
(noun)
Accusative, masculine, singular of vayasya
vayasya - friend, companion, contemporary
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कुरु (kuru) - make (him) (do, make)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here.
इतः (itaḥ) - from here, hence
(indeclinable)
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
राघव (rāghava) - A name for Rama (O Rāghava (descendant of Raghu))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu
अद्रोहाय (adrohāya) - for non-enmity, for loyalty, for no treachery
(noun)
Dative, masculine, singular of adroha
adroha - non-injury, absence of malice or treachery
Negative compound 'a' (not) + 'droha' (treachery)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+droha)
- a – not, non
indeclinable
Negative prefix - droha – malice, treachery, injury
noun (masculine)
Root: druh (class 4)
समागम्य (samāgamya) - having met, having approached
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed with suffix -ya after upasargas 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
दीप्यमाने (dīpyamāne) - while blazing, in the blazing (fire) (blazing, shining)
(adjective)
Locative, masculine, singular of dīpyamāna
dīpyamāna - shining, blazing, burning
Present Middle Participle
From root 'dīp' (to shine, blaze) with Śānac suffix
Root: dīp (class 4)
Note: Agrees with vibhāvasau (fire)
विभावसौ (vibhāvasau) - Agni, the god of fire, or the fire as witness (fire)
(noun)
Locative, masculine, singular of vibhāvasu
vibhāvasu - fire, sun, moon