Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,38

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-38, verse-10

वाक्यमप्रतिकूलं तु मृदुपूर्वं शुभं हितम् ।
उपचारेण युक्तं च वक्तव्यो वसुधाधिपः ॥१०॥
10. vākyamapratikūlaṃ tu mṛdupūrvaṃ śubhaṃ hitam ,
upacāreṇa yuktaṃ ca vaktavyo vasudhādhipaḥ.
10. vākyam apratikūlam tu mṛdu-pūrvam śubham hitam
upacāreṇa yuktam ca vaktavyaḥ vasudhā-adhipaḥ
10. tu apratikūlam mṛdu-pūrvam śubham hitam upacāreṇa
yuktam ca vākyam vasudhā-adhipaḥ vaktavyaḥ
10. Indeed, the king (vasudhādhipa) should be addressed with words that are agreeable, gentle in tone, auspicious, beneficial, and coupled with proper courtesy.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वाक्यम् (vākyam) - words, advice (speech, word, sentence, advice)
  • अप्रतिकूलम् (apratikūlam) - agreeable (not adverse, favorable, agreeable, unopposed)
  • तु (tu) - indeed (but, on the other hand, indeed)
  • मृदु-पूर्वम् (mṛdu-pūrvam) - gentle in tone (preceded by softness, gentle first, gently prefaced)
  • शुभम् (śubham) - auspicious (auspicious, good, beautiful, propitious)
  • हितम् (hitam) - beneficial (beneficial, advantageous, salutary, good)
  • उपचारेण (upacāreṇa) - with proper courtesy (by courtesy, by proper behavior, by treatment)
  • युक्तम् (yuktam) - coupled with (endowed with, accompanied by, joined, fit, proper)
  • (ca) - and (and, also)
  • वक्तव्यः (vaktavyaḥ) - should be addressed (should be spoken to, ought to be addressed, to be told)
  • वसुधा-अधिपः (vasudhā-adhipaḥ) - the king (vasudhādhipa) (lord of the earth, king)

Words meanings and morphology

वाक्यम् (vākyam) - words, advice (speech, word, sentence, advice)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, advice
Root: vac (class 2)
Note: Subject of the implied 'to be spoken' or direct object of 'should speak'.
अप्रतिकूलम् (apratikūlam) - agreeable (not adverse, favorable, agreeable, unopposed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apratikūla
apratikūla - not adverse, favorable, agreeable, unopposed
Negative compound: a (not) + pratikūla (adverse)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pratikūla)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • pratikūla – adverse, unfavorable, contrary
    adjective
    Prefix: prati
Note: Modifies vākyam.
तु (tu) - indeed (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
मृदु-पूर्वम् (mṛdu-pūrvam) - gentle in tone (preceded by softness, gentle first, gently prefaced)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mṛdu-pūrva
mṛdu-pūrva - preceded by softness/gentleness, gentle first
Bahuvrīhi compound: mṛdu (soft) + pūrva (preceded by)
Compound type : bahuvrīhi (mṛdu+pūrva)
  • mṛdu – soft, gentle, mild
    adjective
  • pūrva – preceded by, first, prior
    adjective
Note: Modifies vākyam.
शुभम् (śubham) - auspicious (auspicious, good, beautiful, propitious)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful, propitious
Note: Modifies vākyam.
हितम् (hitam) - beneficial (beneficial, advantageous, salutary, good)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, advantageous, salutary, good
Past Passive Participle
From √dhā (to place, do) or √hi (to send, move)
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies vākyam.
उपचारेण (upacāreṇa) - with proper courtesy (by courtesy, by proper behavior, by treatment)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of upacāra
upacāra - courtesy, civility, respectful treatment, proper conduct
From upa-√car (to approach, behave)
Prefix: upa
Root: car (class 1)
Note: Instrumental of accompaniment for yuktam.
युक्तम् (yuktam) - coupled with (endowed with, accompanied by, joined, fit, proper)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, united, endowed with, fit, proper, engaged
Past Passive Participle
From √yuj (to join, unite)
Root: yuj (class 7)
Note: Modifies vākyam.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects upacāreṇa yuktam with the preceding adjectives.
वक्तव्यः (vaktavyaḥ) - should be addressed (should be spoken to, ought to be addressed, to be told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaktavya
vaktavya - to be spoken, to be said, what should be said
Gerundive/Future Passive Participle
From √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with vasudhā-adhipaḥ; the construction is passive.
वसुधा-अधिपः (vasudhā-adhipaḥ) - the king (vasudhādhipa) (lord of the earth, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vasudhādhipa
vasudhādhipa - lord of the earth, king
Tatpuruṣa compound: vasudhā (earth) + adhipa (lord)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vasudhā+adhipa)
  • vasudhā – earth, ground
    noun (feminine)
  • adhipa – lord, ruler, master
    noun (masculine)
    Prefix: adhi
Note: Subject of the passive vaktavyaḥ.