वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-31, verse-3
सक्तं ग्राम्येषु भोगेषु कामवृत्तं महीपतिम् ।
लुब्धं न बहु मन्यन्ते श्मशानाग्निमिव प्रजाः ॥३॥
लुब्धं न बहु मन्यन्ते श्मशानाग्निमिव प्रजाः ॥३॥
3. saktaṃ grāmyeṣu bhogeṣu kāmavṛttaṃ mahīpatim ,
lubdhaṃ na bahu manyante śmaśānāgnimiva prajāḥ.
lubdhaṃ na bahu manyante śmaśānāgnimiva prajāḥ.
3.
saktam grāmyeṣu bhogeṣu kāmavṛttam mahīpatim
lubdham na bahu manyante śmaśānāgnim iva prajāḥ
lubdham na bahu manyante śmaśānāgnim iva prajāḥ
3.
prajāḥ grāmyeṣu bhogeṣu saktam kāmavṛttam lubdham
mahīpatim śmaśānāgnim iva na bahu manyante
mahīpatim śmaśānāgnim iva na bahu manyante
3.
Subjects do not highly respect a greedy king who is attached to worldly pleasures and acts willfully, just as they would not respect a cremation ground fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सक्तम् (saktam) - attached, addicted, engrossed
- ग्राम्येषु (grāmyeṣu) - in worldly, in vulgar, in common
- भोगेषु (bhogeṣu) - in pleasures, in enjoyments
- कामवृत्तम् (kāmavṛttam) - acting as one pleases, willful in conduct
- महीपतिम् (mahīpatim) - a king, a ruler of the earth
- लुब्धम् (lubdham) - greedy, covetous, eager
- न (na) - not, no
- बहु (bahu) - much, many, highly
- मन्यन्ते (manyante) - they regard, they think, they consider
- श्मशानाग्निम् (śmaśānāgnim) - a cremation ground fire
- इव (iva) - like, as, as if
- प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, progeny
Words meanings and morphology
सक्तम् (saktam) - attached, addicted, engrossed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sakta
sakta - attached, addicted, engrossed, cleaving to
Past Passive Participle
Derived from root SAÑJ (to cling, be attached)
Root: SAÑJ
Note: Agrees with 'mahīpatim'.
ग्राम्येषु (grāmyeṣu) - in worldly, in vulgar, in common
(adjective)
Locative, masculine/neuter, plural of grāmya
grāmya - relating to a village, rustic, vulgar, worldly, common
Note: Agrees with 'bhogeṣu'.
भोगेषु (bhogeṣu) - in pleasures, in enjoyments
(noun)
Locative, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, possession, sustenance
Root: BHUJ
कामवृत्तम् (kāmavṛttam) - acting as one pleases, willful in conduct
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kāmavṛtta
kāmavṛtta - acting as one pleases, willful in conduct, self-willed
Compound type : bahuvrīhi (kāma+vṛtta)
- kāma – desire, will, wish
noun (masculine) - vṛtta – conduct, behavior, action; also, happened (PPP of VṚT)
noun (neuter)
Root: VṚT
Note: Agrees with 'mahīpatim'.
महीपतिम् (mahīpatim) - a king, a ruler of the earth
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, sovereign (lord of the earth)
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground, land
noun (feminine) - pati – master, lord, owner, husband
noun (masculine)
लुब्धम् (lubdham) - greedy, covetous, eager
(adjective)
Accusative, masculine, singular of lubdha
lubdha - greedy, covetous, eager, perplexed
Past Passive Participle
Derived from root LUBH (to covet, desire, disturb)
Root: LUBH (class 4)
Note: Agrees with 'mahīpatim'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
बहु (bahu) - much, many, highly
(indeclinable)
मन्यन्ते (manyante) - they regard, they think, they consider
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of man
Root: MAN (class 4)
श्मशानाग्निम् (śmaśānāgnim) - a cremation ground fire
(noun)
Accusative, masculine, singular of śmaśānāgni
śmaśānāgni - fire of a cremation ground
Compound type : tatpuruṣa (śmaśāna+agni)
- śmaśāna – cremation ground, cemetery
noun (neuter) - agni – fire; the god of fire
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, progeny
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - subjects, people, progeny, offspring