वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-16, verse-8
सुमुखं दुर्मुखी रामं वृत्तमध्यं महोदरी ।
विशालाक्षं विरूपाक्षी सुकेशं ताम्रमूर्धजा ॥८॥
विशालाक्षं विरूपाक्षी सुकेशं ताम्रमूर्धजा ॥८॥
8. sumukhaṃ durmukhī rāmaṃ vṛttamadhyaṃ mahodarī ,
viśālākṣaṃ virūpākṣī sukeśaṃ tāmramūrdhajā.
viśālākṣaṃ virūpākṣī sukeśaṃ tāmramūrdhajā.
8.
sumukham durmukhī rāmam vṛtta-madhyam mahodarī
viśāla-akṣam virūpa-akṣī sukeśam tāmra-mūrdhajā
viśāla-akṣam virūpa-akṣī sukeśam tāmra-mūrdhajā
8.
durmukhī mahodarī virūpa-akṣī tāmra-mūrdhajā (sā) sumukham
vṛtta-madhyam viśāla-akṣam sukeśam rāmam (dṛṣṭvā)
vṛtta-madhyam viśāla-akṣam sukeśam rāmam (dṛṣṭvā)
8.
(Describing the contrast) While Rāma was fair-faced, slender-waisted, broad-eyed, and had beautiful hair, she (the demoness) was ugly-faced, large-bellied, ugly-eyed, and had coppery hair.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुमुखम् (sumukham) - referring to Rāma's attractive face (fair-faced, handsome)
- दुर्मुखी (durmukhī) - referring to the demoness's ugly face (ugly-faced)
- रामम् (rāmam) - Rāma (accusative)
- वृत्त-मध्यम् (vṛtta-madhyam) - referring to Rāma's slender physique (slender-waisted, with a rounded middle)
- महोदरी (mahodarī) - referring to the demoness's large belly (large-bellied, pot-bellied)
- विशाल-अक्षम् (viśāla-akṣam) - referring to Rāma's beautiful, wide eyes (broad-eyed, large-eyed)
- विरूप-अक्षी (virūpa-akṣī) - referring to the demoness's distorted or unpleasant eyes (ugly-eyed)
- सुकेशम् (sukeśam) - referring to Rāma's well-formed and attractive hair (with beautiful hair)
- ताम्र-मूर्धजा (tāmra-mūrdhajā) - referring to the demoness's unpleasant, reddish hair (with coppery hair)
Words meanings and morphology
सुमुखम् (sumukham) - referring to Rāma's attractive face (fair-faced, handsome)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sumukha
sumukha - fair-faced, handsome, beautiful-faced
Compound type : bahuvrihi (su+mukha)
- su – good, excellent
indeclinable - mukha – face, mouth
noun (neuter)
Note: Qualifying Rāma (accusative singular)
दुर्मुखी (durmukhī) - referring to the demoness's ugly face (ugly-faced)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of durmukha
durmukha - ugly-faced, ill-faced
Compound type : bahuvrihi (dur+mukha)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable - mukha – face, mouth
noun (neuter)
Note: Qualifying the implied demoness (nominative singular)
रामम् (rāmam) - Rāma (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, hero of the Rāmāyaṇa)
वृत्त-मध्यम् (vṛtta-madhyam) - referring to Rāma's slender physique (slender-waisted, with a rounded middle)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛtta-madhya
vṛtta-madhya - round-waisted, slender-waisted
Compound type : bahuvrihi (vṛtta+madhya)
- vṛtta – round, circular; happened, become
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √vṛt (to be, to exist)
Root: vṛt (class 1) - madhya – middle, waist
noun (neuter)
Note: Qualifying Rāma (accusative singular)
महोदरी (mahodarī) - referring to the demoness's large belly (large-bellied, pot-bellied)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahodara
mahodara - large-bellied, having a big belly
Compound type : bahuvrihi (mahā+udara)
- mahā – great, large
adjective - udara – belly, abdomen
noun (neuter)
Note: Qualifying the implied demoness (nominative singular)
विशाल-अक्षम् (viśāla-akṣam) - referring to Rāma's beautiful, wide eyes (broad-eyed, large-eyed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viśāla-akṣa
viśāla-akṣa - large-eyed, broad-eyed
Compound type : bahuvrihi (viśāla+akṣa)
- viśāla – broad, wide, expansive
adjective (masculine) - akṣa – eye
noun (neuter)
Note: Qualifying Rāma (accusative singular)
विरूप-अक्षी (virūpa-akṣī) - referring to the demoness's distorted or unpleasant eyes (ugly-eyed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of virūpa-akṣa
virūpa-akṣa - ugly-eyed, having deformed eyes
Compound type : bahuvrihi (virūpa+akṣa)
- virūpa – deformed, ugly, monstrous
adjective (masculine) - akṣa – eye
noun (neuter)
Note: Qualifying the implied demoness (nominative singular)
सुकेशम् (sukeśam) - referring to Rāma's well-formed and attractive hair (with beautiful hair)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sukeśa
sukeśa - having beautiful hair
Compound type : bahuvrihi (su+keśa)
- su – good, excellent
indeclinable - keśa – hair
noun (masculine)
Note: Qualifying Rāma (accusative singular)
ताम्र-मूर्धजा (tāmra-mūrdhajā) - referring to the demoness's unpleasant, reddish hair (with coppery hair)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tāmra-mūrdhaja
tāmra-mūrdhaja - having coppery-red hair
Compound type : bahuvrihi (tāmra+mūrdhaja)
- tāmra – copper-colored, reddish-brown
adjective (masculine) - mūrdhaja – hair of the head (lit. 'born from the head')
noun (masculine)
Note: Qualifying the implied demoness (nominative singular)