वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-16, verse-4
तदासीनस्य रामस्य कथासंसक्तचेतसः ।
तं देशं राक्षसी का चिदाजगाम यदृच्छया ॥४॥
तं देशं राक्षसी का चिदाजगाम यदृच्छया ॥४॥
4. tadāsīnasya rāmasya kathāsaṃsaktacetasaḥ ,
taṃ deśaṃ rākṣasī kā cidājagāma yadṛcchayā.
taṃ deśaṃ rākṣasī kā cidājagāma yadṛcchayā.
4.
tadā āsīnasya rāmasya kathāsaṃsaktacetasaḥ
tam deśam rākṣasī kā cit ājagāma yadṛcchayā
tam deśam rākṣasī kā cit ājagāma yadṛcchayā
4.
tadā kathāsaṃsaktacetasaḥ āsīnasya rāmasya,
kā cit rākṣasī tam deśam yadṛcchayā ājagāma.
kā cit rākṣasī tam deśam yadṛcchayā ājagāma.
4.
As Rāma was thus seated, his mind engaged in conversation, a certain Rākṣasī (female demon) happened to arrive in that region by chance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदा (tadā) - then, at that time, thus
- आसीनस्य (āsīnasya) - of the seated one, while seated
- रामस्य (rāmasya) - of Rāma
- कथासंसक्तचेतसः (kathāsaṁsaktacetasaḥ) - whose mind was engrossed in conversation, with mind attached to stories
- तम् (tam) - that
- देशम् (deśam) - region, place, country
- राक्षसी (rākṣasī) - a female Rākṣasa (demon)
- का (kā) - a certain, what
- चित् (cit) - a certain, any
- आजगाम (ājagāma) - came, arrived
- यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, by her own will, accidentally
Words meanings and morphology
तदा (tadā) - then, at that time, thus
(indeclinable)
आसीनस्य (āsīnasya) - of the seated one, while seated
(adjective)
Genitive, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting, present
Present Active Participle
Derived from the root 'ās' (to sit) with the present participle suffix 'śānac'.
Root: ās (class 2)
रामस्य (rāmasya) - of Rāma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name); pleasing, charming
कथासंसक्तचेतसः (kathāsaṁsaktacetasaḥ) - whose mind was engrossed in conversation, with mind attached to stories
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kathāsaṃsaktacetas
kathāsaṁsaktacetas - one whose mind is engaged in conversation/stories
Compound type : bahuvrīhi (kathā+saṃsakta+cetas)
- kathā – story, tale, conversation
noun (feminine) - saṃsakta – attached, engrossed, connected
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'sañj' (to attach) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: sañj (class 7) - cetas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter)
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
देशम् (deśam) - region, place, country
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - region, place, country, spot
राक्षसी (rākṣasī) - a female Rākṣasa (demon)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rākṣasī
rākṣasī - female demon, demoness
का (kā) - a certain, what
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which; interrogative pronoun
चित् (cit) - a certain, any
(indeclinable)
आजगाम (ājagāma) - came, arrived
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, by her own will, accidentally
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - chance, spontaneity, own will, free will