वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-16, verse-24
ततः पर्वतशृङ्गाणि वनानि विविधानि च ।
पश्यन् सह मया कान्त दण्डकान् विचरिष्यसि ॥२४॥
पश्यन् सह मया कान्त दण्डकान् विचरिष्यसि ॥२४॥
24. tataḥ parvataśṛṅgāṇi vanāni vividhāni ca ,
paśyan saha mayā kānta daṇḍakān vicariṣyasi.
paśyan saha mayā kānta daṇḍakān vicariṣyasi.
24.
tataḥ parvataśṛṅgāṇi vanāni vividhāni ca
paśyan saha mayā kānta daṇḍakān vicariṣyasi
paśyan saha mayā kānta daṇḍakān vicariṣyasi
24.
kānta tataḥ mayā saha paśyan vividhāni
parvataśṛṅgāṇi ca vanāni ca daṇḍakān vicariṣyasi
parvataśṛṅgāṇi ca vanāni ca daṇḍakān vicariṣyasi
24.
Then, beloved, seeing various mountain peaks and forests, you will roam through the Daṇḍaka region with me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from there)
- पर्वतशृङ्गाणि (parvataśṛṅgāṇi) - mountain peaks
- वनानि (vanāni) - forests (forests, woods)
- विविधानि (vividhāni) - various (various, diverse, manifold)
- च (ca) - and (and, also)
- पश्यन् (paśyan) - seeing (seeing, beholding)
- सह (saha) - along with (with, along with)
- मया (mayā) - with me (by me, with me)
- कान्त (kānta) - beloved (vocative address) (beloved, desired, handsome)
- दण्डकान् (daṇḍakān) - the Daṇḍaka region (Daṇḍaka (forest/region))
- विचरिष्यसि (vicariṣyasi) - you will roam (you will wander, you will roam)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from there)
(indeclinable)
पर्वतशृङ्गाणि (parvataśṛṅgāṇi) - mountain peaks
(noun)
Accusative, neuter, plural of parvataśṛṅga
parvataśṛṅga - mountain peak
Compound type : tatpuruṣa (parvata+śṛṅga)
- parvata – mountain, hill
noun (masculine) - śṛṅga – horn, peak, summit
noun (neuter)
वनानि (vanāni) - forests (forests, woods)
(noun)
Accusative, neuter, plural of vana
vana - forest, wood, grove
Root: van (class 1)
विविधानि (vividhāni) - various (various, diverse, manifold)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of vividha
vividha - various, diverse, manifold
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पश्यन् (paśyan) - seeing (seeing, beholding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, beholding
Present Active Participle
from root dṛś, present stem paśya
Root: dṛś (class 1)
सह (saha) - along with (with, along with)
(indeclinable)
मया (mayā) - with me (by me, with me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
कान्त (kānta) - beloved (vocative address) (beloved, desired, handsome)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kānta
kānta - beloved, desired, handsome, lovely
Past Passive Participle
from root kam (to desire) + kta
Root: kam (class 1)
दण्डकान् (daṇḍakān) - the Daṇḍaka region (Daṇḍaka (forest/region))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of daṇḍaka
daṇḍaka - name of a forest, a region
विचरिष्यसि (vicariṣyasi) - you will roam (you will wander, you will roam)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of vi-car
future active 2nd person singular
root car with prefix vi
Prefix: vi
Root: car (class 1)