Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,88

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-88, verse-19

इदमेवामृतं प्राहू राज्ञां राजर्षयः परे ।
वनवासं भवार्थाय प्रेत्य मे प्रपितामहाः ॥१९॥
19. idamevāmṛtaṃ prāhū rājñāṃ rājarṣayaḥ pare ,
vanavāsaṃ bhavārthāya pretya me prapitāmahāḥ.
19. idam eva amṛtam prāhuḥ rājñām rājarṣayaḥ pare
vanavāsam bhava-arthāya pretya me prapitāmahāḥ
19. me pare rājñām rājarṣayaḥ prapitāmahāḥ idam vanavāsam eva pretya bhava-arthāya amṛtam prāhuḥ.
19. My great-grandfathers, who were royal sages (rājarṣayaḥ) and supreme among kings, declared this very forest dwelling to be nectar for the sake of existence (bhavārthāya) after death.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इदम् (idam) - this
  • एव (eva) - only, just, indeed, very
  • अमृतम् (amṛtam) - nectar, immortality
  • प्राहुः (prāhuḥ) - they say, they declare
  • राज्ञाम् (rājñām) - of kings, among kings
  • राजर्षयः (rājarṣayaḥ) - royal sages
  • परे (pare) - supreme, highest, excellent
  • वनवासम् (vanavāsam) - forest dwelling, exile in the forest
  • भव-अर्थाय (bhava-arthāya) - for the sake of existence, for the purpose of being
  • प्रेत्य (pretya) - after dying, having died
  • मे (me) - my (great-grandfathers) (my, to me, of me)
  • प्रपितामहाः (prapitāmahāḥ) - great-grandfathers

Words meanings and morphology

इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
एव (eva) - only, just, indeed, very
(indeclinable)
अमृतम् (amṛtam) - nectar, immortality
(noun)
Nominative, neuter, singular of amṛta
amṛta - nectar, ambrosia, immortality, immortal
a (negation) + mṛta (dead)
प्राहुः (prāhuḥ) - they say, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of pra-ah
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
Note: Irregular perfect form (āha is singular)
राज्ञाम् (rājñām) - of kings, among kings
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
राजर्षयः (rājarṣayaḥ) - royal sages
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king who is also a sage
Compound type : tatpuruṣa (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
परे (pare) - supreme, highest, excellent
(adjective)
Nominative, masculine, plural of para
para - other, supreme, highest, excellent, subsequent
वनवासम् (vanavāsam) - forest dwelling, exile in the forest
(noun)
Accusative, masculine, singular of vanavāsa
vanavāsa - dwelling in a forest, forest exile
Compound type : tatpuruṣa (vana+vāsa)
  • vana – forest, wood, grove
    noun (neuter)
  • vāsa – dwelling, abode, residence
    noun (masculine)
    From √vas (to dwell)
    Root: vas (class 1)
भव-अर्थाय (bhava-arthāya) - for the sake of existence, for the purpose of being
(noun)
Dative, masculine, singular of bhava-artha
bhava-artha - purpose of existence, for the sake of being
Compound type : tatpuruṣa (bhava+artha)
  • bhava – existence, being, world, birth
    noun (masculine)
    From √bhū (to be, exist)
    Root: bhū (class 1)
  • artha – purpose, meaning, wealth, object
    noun (masculine)
प्रेत्य (pretya) - after dying, having died
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From pra-i (to go forth, die)
Prefix: pra
Root: i (class 2)
मे (me) - my (great-grandfathers) (my, to me, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Enclitic form
प्रपितामहाः (prapitāmahāḥ) - great-grandfathers
(noun)
Nominative, masculine, plural of prapitāmaha
prapitāmaha - great-grandfather
Compound type : tatpuruṣa (pra+pitāmaha)
  • pra – before, forward, very
    indeclinable
  • pitāmaha – grandfather
    noun (masculine)