वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-88, verse-14
गुहासमीरणो गन्धान्नानापुष्पभवान् वहन् ।
घ्राणतर्पणमभ्येत्य कं नरं न प्रहर्षयेत् ॥१४॥
घ्राणतर्पणमभ्येत्य कं नरं न प्रहर्षयेत् ॥१४॥
14. guhāsamīraṇo gandhānnānāpuṣpabhavān vahan ,
ghrāṇatarpaṇamabhyetya kaṃ naraṃ na praharṣayet.
ghrāṇatarpaṇamabhyetya kaṃ naraṃ na praharṣayet.
14.
guhāsamīraṇaḥ gandhān nānāpuṣpabhavān vahan
ghrāṇatarpaṇam abhyetya kam naram na praharṣayet
ghrāṇatarpaṇam abhyetya kam naram na praharṣayet
14.
guhāsamīraṇaḥ nānāpuṣpabhavān gandhān vahan
ghrāṇatarpaṇam abhyetya kam naram na praharṣayet
ghrāṇatarpaṇam abhyetya kam naram na praharṣayet
14.
The breeze from the caves, carrying fragrances born of various flowers and thus satisfying the sense of smell, what man would it not delight?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गुहासमीरणः (guhāsamīraṇaḥ) - cave breeze, wind from the cave
- गन्धान् (gandhān) - fragrances, scents, odors
- नानापुष्पभवान् (nānāpuṣpabhavān) - arising from various flowers, born of diverse blossoms
- वहन् (vahan) - carrying, conveying
- घ्राणतर्पणम् (ghrāṇatarpaṇam) - gratification/satisfaction for the nose/sense of smell
- अभ्येत्य (abhyetya) - having approached, having reached, having gone to
- कम् (kam) - whom, what
- नरम् (naram) - man, person
- न (na) - not, no
- प्रहर्षयेत् (praharṣayet) - would delight, would gladden, would make joyful
Words meanings and morphology
गुहासमीरणः (guhāsamīraṇaḥ) - cave breeze, wind from the cave
(noun)
Nominative, masculine, singular of guhāsamīraṇa
guhāsamīraṇa - wind from a cave, cave breeze
Compound of guhā (cave) and samīraṇa (wind)
Compound type : tatpurusha (guhā+samīraṇa)
- guhā – cave, cavern
noun (feminine) - samīraṇa – wind, air, breeze
noun (masculine)
From sam-īr (to move, to stir up)
Prefix: sam
Root: īr (class 6)
गन्धान् (gandhān) - fragrances, scents, odors
(noun)
Accusative, masculine, plural of gandha
gandha - smell, fragrance, scent, odor
नानापुष्पभवान् (nānāpuṣpabhavān) - arising from various flowers, born of diverse blossoms
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nānāpuṣpabhava
nānāpuṣpabhava - arising from various flowers
Compound of nānā (various), puṣpa (flower), and bhava (born/arising)
Compound type : tatpurusha (nānā+puṣpa+bhava)
- nānā – various, diverse, manifold
indeclinable - puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - bhava – being, existence, origin, born from
noun (masculine)
From √bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'gandhān'
वहन् (vahan) - carrying, conveying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vahant
vahant - carrying, bearing, conveying
Present Active Participle
From √vah (to carry, convey)
Root: vah (class 1)
Note: Agrees with 'guhāsamīraṇaḥ'
घ्राणतर्पणम् (ghrāṇatarpaṇam) - gratification/satisfaction for the nose/sense of smell
(noun)
Accusative, neuter, singular of ghrāṇatarpaṇa
ghrāṇatarpaṇa - gratifying the nose, satisfaction for the sense of smell
Compound of ghrāṇa (nose/sense of smell) and tarpaṇa (satisfaction/gratification)
Compound type : tatpurusha (ghrāṇa+tarpaṇa)
- ghrāṇa – nose, organ of smell, sense of smell
noun (neuter)
From √ghrā (to smell)
Root: ghrā (class 1) - tarpaṇa – satisfying, gratifying, satiating; an offering to gods/ancestors
noun (neuter)
From √tṛp (to satisfy, to be pleased)
Root: tṛp (class 4)
अभ्येत्य (abhyetya) - having approached, having reached, having gone to
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From abhi-√i (to go towards)
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
कम् (kam) - whom, what
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
नरम् (naram) - man, person
(noun)
Accusative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, person
न (na) - not, no
(indeclinable)
प्रहर्षयेत् (praharṣayet) - would delight, would gladden, would make joyful
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of praharṣayet
Causative stem of pra-√hṛṣ (to rejoice)
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 1)