वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-64, verse-5
प्रतिगृह्य च तत् सर्वं स्वनुरक्तः सुहृज्जने ।
दूतानुवाच भरतः कामैः संप्रतिपूज्य तान् ॥५॥
दूतानुवाच भरतः कामैः संप्रतिपूज्य तान् ॥५॥
5. pratigṛhya ca tat sarvaṃ svanuraktaḥ suhṛjjane ,
dūtānuvāca bharataḥ kāmaiḥ saṃpratipūjya tān.
dūtānuvāca bharataḥ kāmaiḥ saṃpratipūjya tān.
5.
pratigṛhya ca tat sarvam sv-anuraktaḥ suhṛt-jane
dūtān uvāca bharataḥ kāmaiḥ sampratipūjya tān
dūtān uvāca bharataḥ kāmaiḥ sampratipūjya tān
5.
bharataḥ tat sarvam pratigṛhya ca suhṛt-jane
sv-anuraktaḥ tān dūtān kāmaiḥ sampratipūjya ca uvāca
sv-anuraktaḥ tān dūtān kāmaiḥ sampratipūjya ca uvāca
5.
And having received all of that, Bharata, devoted to his friends, honored those messengers with desired gifts and then spoke to them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having received, having accepted
- च (ca) - and, also, moreover
- तत् (tat) - that, it
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- स्व्-अनुरक्तः (sv-anuraktaḥ) - devoted to his friends (devoted to one's own (people/friends), self-devoted)
- सुहृत्-जने (suhṛt-jane) - to his friends (among friends, in the company of friends)
- दूतान् (dūtān) - messengers, envoys
- उवाच (uvāca) - spoke, said, declared
- भरतः (bharataḥ) - Bharata (proper noun)
- कामैः (kāmaiḥ) - with desired gifts (with desires, with wishes, with desired objects/gifts)
- सम्प्रतिपूज्य (sampratipūjya) - having greatly honored (having honored, having worshipped)
- तान् (tān) - those
Words meanings and morphology
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having received, having accepted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prati-√grah (to seize, receive).
Prefix: prati
Root: √grah (class 9)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, complete
Note: Modifies 'tat'.
स्व्-अनुरक्तः (sv-anuraktaḥ) - devoted to his friends (devoted to one's own (people/friends), self-devoted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svanurakta
svanurakta - attached to one's own people, devoted to oneself
Compound type : Tatpuruṣa (sva+anurakta)
- sva – one's own, self
pronoun (masculine) - anurakta – attached, devoted, fond of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From anu-√rañj (to be reddened, to be attached).
Prefix: anu
Root: √rañj (class 1)
Note: Modifies 'bharataḥ'.
सुहृत्-जने (suhṛt-jane) - to his friends (among friends, in the company of friends)
(noun)
Locative, masculine, singular of suhṛtjana
suhṛtjana - friends, well-wishers, kin
Compound type : Tatpuruṣa (suhṛt+jana)
- suhṛt – friend, well-wisher
noun (masculine) - jana – person, people, community
noun (masculine)
Root: √jan (class 4)
दूतान् (dūtān) - messengers, envoys
(noun)
Accusative, masculine, plural of dūta
dūta - messenger, envoy, ambassador
Past passive participle of √dū (to go).
Root: √dū (class 1)
उवाच (uvāca) - spoke, said, declared
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of vac
Perfect (Lit) form
From √vac (to speak).
Root: √vac (class 2)
भरतः (bharataḥ) - Bharata (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of a king, son of Dasharatha); bearing, supporting, warrior
कामैः (kāmaiḥ) - with desired gifts (with desires, with wishes, with desired objects/gifts)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, love, object of desire
From √kam (to desire).
Root: √kam (class 1)
सम्प्रतिपूज्य (sampratipūjya) - having greatly honored (having honored, having worshipped)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From sam-prati-√pūj (to honor, worship).
Prefixes: sam+prati
Root: √pūj (class 10)
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those