वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-64, verse-19
तथामात्यानभिप्रेतान् विश्वास्यांश्च गुणान्वितान् ।
ददावश्वपतिः शीघ्रं भरतायानुयायिनः ॥१९॥
ददावश्वपतिः शीघ्रं भरतायानुयायिनः ॥१९॥
19. tathāmātyānabhipretān viśvāsyāṃśca guṇānvitān ,
dadāvaśvapatiḥ śīghraṃ bharatāyānuyāyinaḥ.
dadāvaśvapatiḥ śīghraṃ bharatāyānuyāyinaḥ.
19.
tathā amātyān abhipretān viśvāsyān ca guṇānvitān
dadau aśvapatiḥ śīghram bharatāya anuyāyinaḥ
dadau aśvapatiḥ śīghram bharatāya anuyāyinaḥ
19.
aśvapatiḥ śīghram bharatāya tathā abhipretān
viśvāsyān ca guṇānvitān amātyān anuyāyinaḥ dadau
viśvāsyān ca guṇānvitān amātyān anuyāyinaḥ dadau
19.
Thus, Aśvapati promptly gave Bharata desirable, trustworthy, and virtuous ministers to accompany him as followers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- अमात्यान् (amātyān) - ministers, counselors
- अभिप्रेतान् (abhipretān) - desired, agreeable, trusted, cherished
- विश्वास्यान् (viśvāsyān) - trustworthy, reliable
- च (ca) - and
- गुणान्वितान् (guṇānvitān) - endowed with qualities, virtuous
- ददौ (dadau) - he gave
- अश्वपतिः (aśvapatiḥ) - Aśvapati (name of a king)
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, promptly
- भरताय (bharatāya) - to Bharata
- अनुयायिनः (anuyāyinaḥ) - followers, attendants
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
अमात्यान् (amātyān) - ministers, counselors
(noun)
Accusative, masculine, plural of amātya
amātya - minister, counselor, companion
अभिप्रेतान् (abhipretān) - desired, agreeable, trusted, cherished
(adjective)
Accusative, masculine, plural of abhipreta
abhipreta - desired, agreeable, loved, trusted
Past Passive Participle
Derived from prefix 'abhi' + root 'iṣ' (to wish, desire) with suffix '-ta'
Prefix: abhi
Root: iṣ (class 4)
Note: Agrees with 'amātyān'.
विश्वास्यान् (viśvāsyān) - trustworthy, reliable
(adjective)
Accusative, masculine, plural of viśvāsya
viśvāsya - to be trusted, trustworthy, reliable
Gerundive
Derived from root 'viśvas' (to trust) with suffix '-ya'
Root: viśvas (class 2)
Note: Agrees with 'amātyān'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Used to connect 'viśvāsyān' and 'guṇānvitān'.
गुणान्वितान् (guṇānvitān) - endowed with qualities, virtuous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of guṇānvita
guṇānvita - endowed with good qualities, virtuous, accomplished
Compound type : tatpuruṣa (guṇa+anvita)
- guṇa – quality, virtue, merit
noun (masculine) - anvita – accompanied by, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from prefix 'anu' + root 'i' (to go) with suffix '-ta'
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'amātyān'.
ददौ (dadau) - he gave
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dā
Root: dā (class 3)
अश्वपतिः (aśvapatiḥ) - Aśvapati (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aśvapati
aśvapati - lord of horses, king Aśvapati (father of Kaikeyī)
Compound type : tatpuruṣa (aśva+pati)
- aśva – horse
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Subject of 'dadau'.
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, promptly
(indeclinable)
Often used as an adverb in neuter accusative singular form
Note: Adverb modifying 'dadau'.
भरताय (bharatāya) - to Bharata
(proper noun)
Dative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of Rama's brother), one who is maintained/cherished
Root: bhṛ (class 1)
Note: Recipient of the gift.
अनुयायिनः (anuyāyinaḥ) - followers, attendants
(noun)
Accusative, masculine, plural of anuyāyin
anuyāyin - follower, attendant, accompanying
agent noun/adjective
Derived from prefix 'anu' + root 'yā' (to go) + suffix '-in'
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
Note: Refers to the ministers (amātyān) given as followers.