वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-61, verse-6
उभौ भरतशत्रुघ्नौ क्केकयेषु परंतपौ ।
पुरे राजगृहे रम्ये मातामहनिवेशने ॥६॥
पुरे राजगृहे रम्ये मातामहनिवेशने ॥६॥
6. ubhau bharataśatrughnau kkekayeṣu paraṃtapau ,
pure rājagṛhe ramye mātāmahaniveśane.
pure rājagṛhe ramye mātāmahaniveśane.
6.
ubhau bharataśatrughnau kekayeṣu paraṃtapau
pure rājagṛhe ramye mātāmahaniveśane
pure rājagṛhe ramye mātāmahaniveśane
6.
ubhau paraṃtapau bharataśatrughnau kekayeṣu
ramye rājagṛhe pure mātāmahaniveśane
ramye rājagṛhe pure mātāmahaniveśane
6.
Both Bharata and Shatrughna, who are tormentors of foes, are among the Kekayas, in the beautiful city of Rajagriha, at their maternal grandfather's residence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उभौ (ubhau) - both (Bharata and Shatrughna) (both)
- भरतशत्रुघ्नौ (bharataśatrughnau) - Bharata and Shatrughna
- केकयेषु (kekayeṣu) - among the Kekayas, in the country of the Kekayas
- परंतपौ (paraṁtapau) - tormentors of foes, subduers of enemies
- पुरे (pure) - in the city
- राजगृहे (rājagṛhe) - in the city of Rajagriha (in Rajagriha (name of a city))
- रम्ये (ramye) - beautiful, delightful, charming
- मातामहनिवेशने (mātāmahaniveśane) - in the maternal grandfather's abode
Words meanings and morphology
उभौ (ubhau) - both (Bharata and Shatrughna) (both)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
भरतशत्रुघ्नौ (bharataśatrughnau) - Bharata and Shatrughna
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of bharataśatrughna
bharataśatrughna - Bharata and Shatrughna (names of two of Rama's brothers)
Compound type : dvandva (bharata+śatrughna)
- bharata – Bharata (name of Rama's brother); cherished, supported; an actor
proper noun (masculine) - śatrughna – Shatrughna (name of Rama's brother); slayer of enemies
proper noun (masculine)
केकयेषु (kekayeṣu) - among the Kekayas, in the country of the Kekayas
(proper noun)
Locative, masculine, plural of kekaya
kekaya - name of a country and its people (the Kekayas); a king of that country
परंतपौ (paraṁtapau) - tormentors of foes, subduers of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, dual of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, subduer of enemies
Compound type : upapada tatpuruṣa (param+tapa)
- param – foe, enemy; highest, supreme
noun (masculine) - tapa – one who heats, torments, afflicts
noun (masculine)
agent noun
From root tap (to heat, torment)
Root: tap (class 1)
पुरे (pure) - in the city
(noun)
Locative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
राजगृहे (rājagṛhe) - in the city of Rajagriha (in Rajagriha (name of a city))
(proper noun)
Locative, neuter, singular of rājagṛha
rājagṛha - Rajagriha (name of an ancient city, capital of Magadha); king's house, palace
Compound type : tatpuruṣa (rājan+gṛha)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - gṛha – house, dwelling, abode
noun (neuter)
रम्ये (ramye) - beautiful, delightful, charming
(adjective)
Locative, neuter, singular of ramya
ramya - beautiful, delightful, charming, pleasant
Gerundive
From root ram (to delight, enjoy) + ya (suffix)
Root: ram (class 1)
मातामहनिवेशने (mātāmahaniveśane) - in the maternal grandfather's abode
(noun)
Locative, neuter, singular of mātāmahaniveśana
mātāmahaniveśana - maternal grandfather's residence or abode
Compound type : tatpuruṣa (mātāmaha+niveśana)
- mātāmaha – maternal grandfather
noun (masculine) - niveśana – residence, abode, house; entering, settling
noun (neuter)
From ni-viś (to enter, settle)
Prefix: ni
Root: viś (class 6)