वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-61, verse-16
नाराकजे जनपदे धनवन्तः सुरक्षिताः ।
शेरते विवृत द्वाराः कृषिगोरक्षजीविनः ॥१६॥
शेरते विवृत द्वाराः कृषिगोरक्षजीविनः ॥१६॥
16. nārākaje janapade dhanavantaḥ surakṣitāḥ ,
śerate vivṛta dvārāḥ kṛṣigorakṣajīvinaḥ.
śerate vivṛta dvārāḥ kṛṣigorakṣajīvinaḥ.
16.
na arākaje janapade dhanavantaḥ surakṣitāḥ
śerate vivṛtadvārāḥ kṛṣigorakṣajīvinaḥ
śerate vivṛtadvārāḥ kṛṣigorakṣajīvinaḥ
16.
arākaje janapade dhanavantaḥ na surakṣitāḥ
ca kṛṣigorakṣajīvinaḥ vivṛtadvārāḥ na śerate
ca kṛṣigorakṣajīvinaḥ vivṛtadvārāḥ na śerate
16.
In a kingless land, the wealthy are not well-protected. Nor do those who sustain themselves by agriculture and cattle-rearing sleep with open doors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- अराकजे (arākaje) - in an ungoverned land (in a kingless, ungoverned (land))
- जनपदे (janapade) - in a populated region, in a country
- धनवन्तः (dhanavantaḥ) - wealthy people, rich
- सुरक्षिताः (surakṣitāḥ) - well-protected, safe
- शेरते (śerate) - they sleep, they rest, they lie down
- विवृतद्वाराः (vivṛtadvārāḥ) - with open doors, having open doors
- कृषिगोरक्षजीविनः (kṛṣigorakṣajīvinaḥ) - those who live by agriculture and cattle protection/rearing
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
अराकजे (arākaje) - in an ungoverned land (in a kingless, ungoverned (land))
(adjective)
Locative, neuter, singular of arājaka
arājaka - kingless, ungoverned
Compound type : Bahuvrīhi (a+rājan)
- a – not, non-, without
indeclinable - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Original devanagari `नाराकजे` has 'ka' instead of 'ja', likely a typo for `arājake`.
जनपदे (janapade) - in a populated region, in a country
(noun)
Locative, masculine, singular of janapada
janapada - populated region, country, community
धनवन्तः (dhanavantaḥ) - wealthy people, rich
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dhanavat
dhanavat - wealthy, rich, possessing wealth
suffix 'vat' indicating possession
सुरक्षिताः (surakṣitāḥ) - well-protected, safe
(adjective)
Nominative, masculine, plural of surakṣita
surakṣita - well-protected, safe, guarded effectively
Compound type : Pravṛtti-compound (su+rakṣita)
- su – well, good, easily
indeclinable - rakṣita – protected, guarded, preserved
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: rakṣ (class 1)
शेरते (śerate) - they sleep, they rest, they lie down
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of śī
Root: śī (class 2)
विवृतद्वाराः (vivṛtadvārāḥ) - with open doors, having open doors
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vivṛtadvāra
vivṛtadvāra - having open doors, with open entrances
Compound type : Bahuvrīhi (vivṛta+dvāra)
- vivṛta – opened, disclosed, revealed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Prefix: vi
Root: vṛ (class 5) - dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter)
कृषिगोरक्षजीविनः (kṛṣigorakṣajīvinaḥ) - those who live by agriculture and cattle protection/rearing
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṛṣigorakṣajīvin
kṛṣigorakṣajīvin - one who lives by agriculture and cattle protection
Compound type : Dvanda/Tatpuruṣa (kṛṣi+gorakṣa+jīvin)
- kṛṣi – agriculture, cultivation, plowing
noun (feminine)
Root: kṛṣ (class 1) - gorakṣa – cattle protection, cattle rearing
noun (masculine) - jīvin – living, subsisting, livelihood
adjective (masculine)
agent noun/adjective from root jīv
Root: jīv (class 1)