वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-61, verse-17
नाराजके जनपदे वणिजो दूरगामिनः ।
गच्छन्ति क्षेममध्वानं बहुपुण्यसमाचिताः ॥१७॥
गच्छन्ति क्षेममध्वानं बहुपुण्यसमाचिताः ॥१७॥
17. nārājake janapade vaṇijo dūragāminaḥ ,
gacchanti kṣemamadhvānaṃ bahupuṇyasamācitāḥ.
gacchanti kṣemamadhvānaṃ bahupuṇyasamācitāḥ.
17.
na arājake janapade vaṇijaḥ dūragāminaḥ
gacchanti kṣemam adhvānam bahupuṇyasamācitāḥ
gacchanti kṣemam adhvānam bahupuṇyasamācitāḥ
17.
arājake janapade dūragāminaḥ bahupuṇyasamācitāḥ
vaṇijaḥ kṣemam adhvānam na gacchanti
vaṇijaḥ kṣemam adhvānam na gacchanti
17.
In a country without a ruler, merchants who travel far, even those endowed with abundant virtue, do not safely traverse their paths.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अराजके (arājake) - in a kingless, in a leaderless
- जनपदे (janapade) - in a country, in a populated region
- वणिजः (vaṇijaḥ) - merchants
- दूरगामिनः (dūragāminaḥ) - those who go far, far-traveling
- गच्छन्ति (gacchanti) - go, travel
- क्षेमम् (kṣemam) - safety, well-being, securely
- अध्वानम् (adhvānam) - path, road, journey
- बहुपुण्यसमाचिताः (bahupuṇyasamācitāḥ) - endowed with much merit, accumulated much virtue
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अराजके (arājake) - in a kingless, in a leaderless
(adjective)
Locative, masculine, singular of arājaka
arājaka - kingless, anarchic, without a ruler
Compound type : bahuvrīhi (a+rājan)
- a – not, non
indeclinable
negative prefix - rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
Note: modifies janapade
जनपदे (janapade) - in a country, in a populated region
(noun)
Locative, masculine, singular of janapada
janapada - country, populated region, district, kingdom
Compound type : tatpuruṣa (jana+pada)
- jana – person, people, man
noun (masculine) - pada – foot, step, place, region
noun (masculine)
वणिजः (vaṇijaḥ) - merchants
(noun)
Nominative, masculine, plural of vaṇij
vaṇij - merchant, trader
Note: subject of gacchanti
दूरगामिनः (dūragāminaḥ) - those who go far, far-traveling
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dūragāmin
dūragāmin - going far, far-traveling, traveling to distant places
agent noun derived from root gam- with suffix -in
Derived from dūra (far) and gāmin (one who goes).
Compound type : tatpuruṣa (dūra+gāmin)
- dūra – far, distant, remote
adjective (neuter) - gāmin – going, moving, leading to
adjective (masculine)
agent noun/adjective
suffix -in added to root gam
Root: gam (class 1)
Note: modifies vaṇijaḥ
गच्छन्ति (gacchanti) - go, travel
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of gam
present active third person plural
present tense, first conjugation, active voice
Root: gam (class 1)
क्षेमम् (kṣemam) - safety, well-being, securely
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṣema
kṣema - safety, security, welfare, well-being
Note: Object of gacchanti, indicating the state or goal of going.
अध्वानम् (adhvānam) - path, road, journey
(noun)
Accusative, masculine, singular of adhvan
adhvan - path, road, way, journey
Note: Object of gacchanti, the path itself.
बहुपुण्यसमाचिताः (bahupuṇyasamācitāḥ) - endowed with much merit, accumulated much virtue
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahupuṇyasamācita
bahupuṇyasamācita - endowed with much merit, accumulated much virtue
Compound type : bahuvrīhi (bahu+puṇya+samācita)
- bahu – much, many, abundant
adjective (neuter) - puṇya – merit, virtue, righteousness, good deed
noun (neuter) - samācita – collected, accumulated, filled with, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ci (to gather, collect) with prefix sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: ci (class 5)
Note: modifies vaṇijaḥ