वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-6, verse-7
तुष्टाव प्रणतश्चैव शिरसा मधुसूदनम् ।
विमलक्षौमसंवीतो वाचयामास च द्विजान् ॥७॥
विमलक्षौमसंवीतो वाचयामास च द्विजान् ॥७॥
7. tuṣṭāva praṇataścaiva śirasā madhusūdanam ,
vimalakṣaumasaṃvīto vācayāmāsa ca dvijān.
vimalakṣaumasaṃvīto vācayāmāsa ca dvijān.
7.
tuṣṭāva praṇataḥ ca eva śirasā madhusūdanam
vimalakṣaumasaṃvītaḥ vācayāmāsa ca dvijān
vimalakṣaumasaṃvītaḥ vācayāmāsa ca dvijān
7.
praṇataḥ ca eva śirasā madhusūdanam tuṣṭāva
vimalakṣaumasaṃvītaḥ ca dvijān vācayāmāsa
vimalakṣaumasaṃvītaḥ ca dvijān vācayāmāsa
7.
And having bowed his head, he praised Madhusūdana (Vishnu). Clad in pure silk garments, he also caused the Brahmins to recite auspicious verses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तुष्टाव (tuṣṭāva) - he praised, he worshipped
- प्रणतः (praṇataḥ) - bowed down, humble, prostrated
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- शिरसा (śirasā) - with the head, by the head
- मधुसूदनम् (madhusūdanam) - Referring to Vishnu, the slayer of the demon Madhu (Madhusūdana (an epithet of Vishnu))
- विमलक्षौमसंवीतः (vimalakṣaumasaṁvītaḥ) - clad in pure silk garments, clothed in immaculate silk
- वाचयामास (vācayāmāsa) - caused to recite, made to speak
- च (ca) - and, also
- द्विजान् (dvijān) - the Brahmins, the twice-born
Words meanings and morphology
तुष्टाव (tuṣṭāva) - he praised, he worshipped
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of stu
Root: stu (class 2)
प्रणतः (praṇataḥ) - bowed down, humble, prostrated
(participle)
Nominative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed down, prostrated, humble
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
शिरसा (śirasā) - with the head, by the head
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head
मधुसूदनम् (madhusūdanam) - Referring to Vishnu, the slayer of the demon Madhu (Madhusūdana (an epithet of Vishnu))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of Madhu (an epithet of Vishnu)
Compound type : tatpuruṣa (madhu+sūdana)
- madhu – Madhu (name of a demon), honey, sweet
proper noun (masculine) - sūdana – slayer, destroyer
noun (masculine)
विमलक्षौमसंवीतः (vimalakṣaumasaṁvītaḥ) - clad in pure silk garments, clothed in immaculate silk
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimalakṣaumasaṃvīta
vimalakṣaumasaṁvīta - clothed in pure silk
Compound type : bahuvrīhi (vimala+kṣauma+saṃvīta)
- vimala – pure, clean, stainless
adjective (masculine)
Prefix: vi - kṣauma – silk, silken cloth
noun (neuter) - saṃvīta – covered, clothed, wrapped
participle (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: vī (class 1)
वाचयामास (vācayāmāsa) - caused to recite, made to speak
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
causative past perfect
Causative stem vāc- formed from root vac
Root: vac (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
द्विजान् (dvijān) - the Brahmins, the twice-born
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (referring to Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas; often specifically Brahmins), bird, tooth
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
suffix
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4)