वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-6, verse-10
ततः पौरजनः सर्वः श्रुत्वा रामाभिषेचनम् ।
प्रभातां रजनीं दृष्ट्वा चक्रे शोभां परां पुनः ॥१०॥
प्रभातां रजनीं दृष्ट्वा चक्रे शोभां परां पुनः ॥१०॥
10. tataḥ paurajanaḥ sarvaḥ śrutvā rāmābhiṣecanam ,
prabhātāṃ rajanīṃ dṛṣṭvā cakre śobhāṃ parāṃ punaḥ.
prabhātāṃ rajanīṃ dṛṣṭvā cakre śobhāṃ parāṃ punaḥ.
10.
tataḥ paurajanaḥ sarvaḥ śrutvā rāmābhiṣecanam
prabhātām rajanīm dṛṣṭvā cakre śobhām parām punaḥ
prabhātām rajanīm dṛṣṭvā cakre śobhām parām punaḥ
10.
tataḥ sarvaḥ paurajanaḥ rāmābhiṣecanam śrutvā
rajanīm prabhātām dṛṣṭvā punaḥ parām śobhām cakre
rajanīm prabhātām dṛṣṭvā punaḥ parām śobhām cakre
10.
Then, all the townspeople, having heard of Rama's consecration (abhiṣecana) and seeing the night turn into dawn, again created a magnificent display of splendor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- पौरजनः (paurajanaḥ) - townspeople, citizens
- सर्वः (sarvaḥ) - all, every
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- रामाभिषेचनम् (rāmābhiṣecanam) - Rama's anointing/consecration
- प्रभाताम् (prabhātām) - dawned, become light
- रजनीम् (rajanīm) - night
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- चक्रे (cakre) - made, did, performed
- शोभाम् (śobhām) - splendor, beauty, decoration
- पराम् (parām) - supreme, great, excellent
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
पौरजनः (paurajanaḥ) - townspeople, citizens
(noun)
Nominative, masculine, singular of paurajana
paurajana - townspeople, citizens
Compound type : tatpurusha (paura+jana)
- paura – citizen, townsman
noun (masculine) - jana – people, person
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
सर्वः (sarvaḥ) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies 'paurajanaḥ'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
रामाभिषेचनम् (rāmābhiṣecanam) - Rama's anointing/consecration
(noun)
Accusative, neuter, singular of rāmābhiṣecana
rāmābhiṣecana - Rama's consecration
Compound type : tatpurusha (rāma+abhiṣecana)
- rāma – Rama (name of a prince)
proper noun (masculine) - abhiṣecana – consecration, anointing
noun (neuter)
from root sic (to sprinkle) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: Object of 'śrutvā'.
प्रभाताम् (prabhātām) - dawned, become light
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prabhāta
prabhāta - dawned, morning
Past Passive Participle
from root 'bhā' (to shine) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
Note: Qualifies 'rajanīm'.
रजनीम् (rajanīm) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of rajanī
rajanī - night
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
चक्रे (cakre) - made, did, performed
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
perfect tense, middle voice
from root kṛ (to do/make)
Root: kṛ (class 8)
शोभाम् (śobhām) - splendor, beauty, decoration
(noun)
Accusative, feminine, singular of śobhā
śobhā - splendor, beauty, luster
Root: śubh (class 1)
Note: Object of 'cakre'.
पराम् (parām) - supreme, great, excellent
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parā
parā - supreme, highest, excellent
Note: Qualifies 'śobhām'.
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)