वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-6, verse-14
नटनर्तकसंघानां गायकानां च गायताम् ।
मनःकर्णसुखा वाचः शुश्रुवुश्च ततस्ततः ॥१४॥
मनःकर्णसुखा वाचः शुश्रुवुश्च ततस्ततः ॥१४॥
14. naṭanartakasaṃghānāṃ gāyakānāṃ ca gāyatām ,
manaḥkarṇasukhā vācaḥ śuśruvuśca tatastataḥ.
manaḥkarṇasukhā vācaḥ śuśruvuśca tatastataḥ.
14.
naṭanartakasaṅghānām gāyakānām ca gāyatām
manaḥkarṇasukhāḥ vācaḥ śuśruvuḥ ca tataḥ tataḥ
manaḥkarṇasukhāḥ vācaḥ śuśruvuḥ ca tataḥ tataḥ
14.
tataḥ tataḥ manaḥkarṇasukhāḥ vācaḥ
naṭanartakasaṅghānām ca gāyakānām gāyatām ca śuśruvuḥ
naṭanartakasaṅghānām ca gāyakānām gāyatām ca śuśruvuḥ
14.
From various directions, delightful words, pleasing to both mind and ear, were heard from troupes of actors and dancers, and from singing bards.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नटनर्तकसङ्घानाम् (naṭanartakasaṅghānām) - of groups of actors and dancers, of troupes of performers
- गायकानाम् (gāyakānām) - of singers, of musicians
- च (ca) - and, also
- गायताम् (gāyatām) - of singing bards (of those singing, of singing ones)
- मनःकर्णसुखाः (manaḥkarṇasukhāḥ) - pleasant to mind and ear, delightful to senses
- वाचः (vācaḥ) - words, speeches, voices
- शुश्रुवुः (śuśruvuḥ) - they were heard (implying passive from context) (they heard, they listened)
- च (ca) - and, also
- ततः (tataḥ) - from here and there (in repetition) (from there, thence)
- ततः (tataḥ) - from here and there (in repetition) (from there, thence)
Words meanings and morphology
नटनर्तकसङ्घानाम् (naṭanartakasaṅghānām) - of groups of actors and dancers, of troupes of performers
(noun)
Genitive, masculine, plural of naṭanartakasaṅgha
naṭanartakasaṅgha - group/collection of actors and dancers
Compound type : tatpuruṣa (naṭa+nartaka+saṅgha)
- naṭa – actor, dancer, mime
noun (masculine)
Root: naṭ (class 1) - nartaka – dancer, actor
noun (masculine)
Agent noun from √nṛt
Root: nṛt (class 4) - saṅgha – group, multitude, association, community
noun (masculine)
गायकानाम् (gāyakānām) - of singers, of musicians
(noun)
Genitive, masculine, plural of gāyaka
gāyaka - singer, chanter
Agent noun from √gā
Root: gā (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
गायताम् (gāyatām) - of singing bards (of those singing, of singing ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of gāyat
gāyat - singing, a singer
Present Active Participle
Present active participle of √gā (to sing)
Root: gā (class 2)
Note: Used substantively, referring to singers. Agrees with gāyakānām
मनःकर्णसुखाः (manaḥkarṇasukhāḥ) - pleasant to mind and ear, delightful to senses
(adjective)
Nominative, feminine, plural of manaḥkarṇasukha
manaḥkarṇasukha - pleasant to the mind and ear
Compound type : bahuvrīhi (manas+karṇa+sukha)
- manas – mind, intellect, thought, heart
noun (neuter) - karṇa – ear
noun (masculine) - sukha – pleasant, delightful, happiness, joy, ease
adjective (neuter)
Note: Agrees with vācaḥ
वाचः (vācaḥ) - words, speeches, voices
(noun)
Nominative, feminine, plural of vāc
vāc - word, speech, voice, language
शुश्रुवुः (śuśruvuḥ) - they were heard (implying passive from context) (they heard, they listened)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of śru
Root: śru (class 5)
Note: The active form often takes a passive sense when the subject is inanimate and it means 'to be heard'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - from here and there (in repetition) (from there, thence)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - from here and there (in repetition) (from there, thence)
(indeclinable)
Note: Repetition 'tataḥ tataḥ' means 'from here and there', 'everywhere'.