वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-50, verse-6
आदीप्तानिव वैदेहि सर्वतः पुष्पितान्नगान् ।
स्वैः पुष्पैः किंशुकान्पश्य मालिनः शिशिरात्यये ॥६॥
स्वैः पुष्पैः किंशुकान्पश्य मालिनः शिशिरात्यये ॥६॥
6. ādīptāniva vaidehi sarvataḥ puṣpitānnagān ,
svaiḥ puṣpaiḥ kiṃśukānpaśya mālinaḥ śiśirātyaye.
svaiḥ puṣpaiḥ kiṃśukānpaśya mālinaḥ śiśirātyaye.
6.
ādīptān iva vaidehi sarvataḥ puṣpitān nagān
svaiḥ puṣpaiḥ kiṃśukān paśya mālinaḥ śiśirātyaye
svaiḥ puṣpaiḥ kiṃśukān paśya mālinaḥ śiśirātyaye
6.
vaidehi paśya kiṃśukān nagān sarvataḥ svaiḥ
puṣpaiḥ ādīptān iva mālinaḥ śiśirātyaye
puṣpaiḥ ādīptān iva mālinaḥ śiśirātyaye
6.
O Vaidehī, observe the Kimśuka trees, which are in full bloom everywhere with their own flowers, appearing as if ablaze and garlanded at the end of winter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आदीप्तान् (ādīptān) - blazing, aflame, shining brightly
- इव (iva) - like, as if, as it were
- वैदेहि (vaidehi) - O Vaidehī (Sita)
- सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, on all sides
- पुष्पितान् (puṣpitān) - flowered, blooming, adorned with flowers
- नगान् (nagān) - trees (trees, mountains)
- स्वैः (svaiḥ) - with their own
- पुष्पैः (puṣpaiḥ) - with flowers
- किंशुकान् (kiṁśukān) - Kimśuka trees
- पश्य (paśya) - see, behold, observe
- मालिनः (mālinaḥ) - garlanded, adorned, having garlands
- शिशिरात्यये (śiśirātyaye) - at the end of winter
Words meanings and morphology
आदीप्तान् (ādīptān) - blazing, aflame, shining brightly
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ādīpta
ādīpta - blazing, aflame, illuminated, shining
Past Passive Participle
From root √dīp (to shine) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: dīp (class 4)
Note: Agrees with 'kiṃśukān' and 'nagān'
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
वैदेहि (vaidehi) - O Vaidehī (Sita)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - a princess of Videha (Janaka's daughter, Sita)
Feminine derivative from Videha (Janaka's kingdom)
Note: Addressed to Sita.
सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, on all sides
(indeclinable)
From 'sarva' (all) + 'tas' suffix
पुष्पितान् (puṣpitān) - flowered, blooming, adorned with flowers
(adjective)
Accusative, masculine, plural of puṣpita
puṣpita - flowered, in bloom, blossoming
Past Passive Participle
From root √puṣ (to blossom) or from `puṣpa` (flower) with `ita` suffix.
Root: puṣ (class 4)
Note: Agrees with 'kiṃśukān' and 'nagān'
नगान् (nagān) - trees (trees, mountains)
(noun)
Accusative, masculine, plural of naga
naga - mountain, tree, serpent, anything fixed or immovable
From `na` (not) + `ga` (going).
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'paśya', in apposition to 'kiṃśukān'.
स्वैः (svaiḥ) - with their own
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sva
sva - own, one's own, self
Note: Agrees with 'puṣpaiḥ'.
पुष्पैः (puṣpaiḥ) - with flowers
(noun)
Instrumental, neuter, plural of puṣpa
puṣpa - flower, blossom
Note: Means by means of flowers.
किंशुकान् (kiṁśukān) - Kimśuka trees
(noun)
Accusative, masculine, plural of kiṃśuka
kiṁśuka - the Kimśuka tree (Butea monosperma), known for its bright red/orange flowers
Note: Object of 'paśya'.
पश्य (paśya) - see, behold, observe
(verb)
2nd person , singular, active, present imperative (Loṭ) of dṛś
Present active imperative
Root √dṛś, substituted with paśya in present system
Root: dṛś (class 1)
मालिनः (mālinaḥ) - garlanded, adorned, having garlands
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mālin
mālin - having a garland, garlanded, adorned, blooming
Derived from 'mālā' (garland) with 'in' suffix.
Note: Agrees with 'kiṃśukān' and 'nagān'.
शिशिरात्यये (śiśirātyaye) - at the end of winter
(noun)
Locative, masculine, singular of śiśirātyaya
śiśirātyaya - end of winter, advent of spring
Compound type : tatpuruṣa (śiśira+atyaya)
- śiśira – cold, frosty, winter, cool season
noun (masculine) - atyaya – passing away, end, transgression
noun (masculine)
Prefix: ati
Root: i (class 2)
Note: Indicating time.