वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-50, verse-11
ततस्तौ पादचारेण गच्छन्तौ सह सीतया ।
रम्यमासेदतुः शैलं चित्रकूटं मनोरमम् ॥११॥
रम्यमासेदतुः शैलं चित्रकूटं मनोरमम् ॥११॥
11. tatastau pādacāreṇa gacchantau saha sītayā ,
ramyamāsedatuḥ śailaṃ citrakūṭaṃ manoramam.
ramyamāsedatuḥ śailaṃ citrakūṭaṃ manoramam.
11.
tataḥ tau pādacāreṇa gacchantau saha sītayā
ramyam āsedatuḥ śailam citrakūṭam manoramam
ramyam āsedatuḥ śailam citrakūṭam manoramam
11.
tataḥ sītayā saha pādacāreṇa gacchantau tau
ramyam manoramam citrakūṭam śailam āsedatuḥ
ramyam manoramam citrakūṭam śailam āsedatuḥ
11.
Thereupon, the two of them, traveling on foot accompanied by Sītā, reached the beautiful and charming Citrakūṭa mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- तौ (tau) - Rāma and Lakṣmaṇa (implied from context of Rāmāyaṇa) (those two, they two)
- पादचारेण (pādacāreṇa) - by walking, on foot
- गच्छन्तौ (gacchantau) - going, moving
- सह (saha) - with, accompanied by
- सीतया (sītayā) - by Sītā, with Sītā
- रम्यम् (ramyam) - charming, delightful, beautiful
- आसेदतुः (āsedatuḥ) - they two reached, they two approached
- शैलम् (śailam) - mountain, hill
- चित्रकूटम् (citrakūṭam) - Citrakūṭa (name of a mountain)
- मनोरमम् (manoramam) - charming, delightful, pleasing to the mind
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
Adverbial form from 'tad'.
तौ (tau) - Rāma and Lakṣmaṇa (implied from context of Rāmāyaṇa) (those two, they two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of 'āsadatuḥ' and 'gacchantau'.
पादचारेण (pādacāreṇa) - by walking, on foot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pādacāra
pādacāra - walking, going on foot
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (pāda+cāra)
- pāda – foot
noun (masculine) - cāra – walking, moving, going
noun (masculine)
Derived from √car 'to move, go'.
Root: car (class 1)
गच्छन्तौ (gacchantau) - going, moving
(participle)
Nominative, masculine, dual of gacchant
gacchant - going, moving
Present Active Participle
Derived from √gam 'to go'.
Root: gam (class 1)
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
Preposition governing instrumental case.
सीतया (sītayā) - by Sītā, with Sītā
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Rāma's wife)
ā-ending feminine noun.
रम्यम् (ramyam) - charming, delightful, beautiful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ramya
ramya - charming, delightful, beautiful
Gerundive/Passive Future Participle
Derived from √ram 'to delight in' with suffix -ya (ṇyat).
Root: ram (class 1)
Note: Modifies 'śailam'.
आसेदतुः (āsedatuḥ) - they two reached, they two approached
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of āsad
Perfect Tense, Active Voice
3rd person dual, perfect tense (liṭ), parasmaipada. Derived from √sad with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Verb for 'tau'.
शैलम् (śailam) - mountain, hill
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaila
śaila - mountain, rock, anything belonging to a rock or mountain
Derived from śilā (rock).
चित्रकूटम् (citrakūṭam) - Citrakūṭa (name of a mountain)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of citrakūṭa
citrakūṭa - Citrakūṭa (a proper noun, name of a mountain)
Literally "variegated peak".
Compound type : karmadhāraya (citra+kūṭa)
- citra – variegated, diverse, wonderful
adjective (neuter) - kūṭa – peak (of a mountain), horn, top
noun (masculine)
Note: In apposition to 'śailam'.
मनोरमम् (manoramam) - charming, delightful, pleasing to the mind
(adjective)
Accusative, masculine, singular of manorama
manorama - charming, delightful, pleasing to the mind
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (manas+rama)
- manas – mind, intellect, heart
noun (neuter) - rama – pleasing, beautiful, delightful
adjective (masculine)
Derived from √ram 'to delight in'.
Root: ram (class 1)