वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-2, verse-5
इदं शरीरं कृत्स्नस्य लोकस्य चरता हितम् ।
पाण्डुरस्यातपत्रस्यच्छायायां जरितं मया ॥५॥
पाण्डुरस्यातपत्रस्यच्छायायां जरितं मया ॥५॥
5. idaṃ śarīraṃ kṛtsnasya lokasya caratā hitam ,
pāṇḍurasyātapatrasyacchāyāyāṃ jaritaṃ mayā.
pāṇḍurasyātapatrasyacchāyāyāṃ jaritaṃ mayā.
5.
idam śarīram kṛtsnasya lokasya caratā hitam
pāṇḍurasya ātapatrasya chāyāyām jaritam mayā
pāṇḍurasya ātapatrasya chāyāyām jaritam mayā
5.
idam śarīram mayā kṛtsnasya lokasya hitam caratā,
pāṇḍurasya ātapatrasya chāyāyām jaritam
pāṇḍurasya ātapatrasya chāyāyām jaritam
5.
This body (śarīra), while working for the good (hitam) of the entire world (loka), has been aged by me under the shade of a white royal parasol (ātapatra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this
- शरीरम् (śarīram) - body
- कृत्स्नस्य (kṛtsnasya) - of the entire, of the whole
- लोकस्य (lokasya) - of the world (loka) (of the world, of the people)
- चरता (caratā) - (by me) performing (welfare) ((by one) moving, acting, performing)
- हितम् (hitam) - welfare, good (hitam) (welfare, good, benefit; beneficial, salutary)
- पाण्डुरस्य (pāṇḍurasya) - of the white, of the pale
- आतपत्रस्य (ātapatrasya) - of the royal parasol (ātapatra) (of the parasol, of the umbrella)
- छायायाम् (chāyāyām) - in the shade, in the shadow
- जरितम् (jaritam) - aged, worn out, enfeebled
- मया (mayā) - by me
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'śarīram'
शरीरम् (śarīram) - body
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body
कृत्स्नस्य (kṛtsnasya) - of the entire, of the whole
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kṛtsna
kṛtsna - all, whole, entire, complete
Note: Agrees with 'lokasya'
लोकस्य (lokasya) - of the world (loka) (of the world, of the people)
(noun)
Genitive, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, community, space
चरता (caratā) - (by me) performing (welfare) ((by one) moving, acting, performing)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of carat
carat - moving, acting, behaving, performing
Present Active Participle
From root √car (to move, to perform) + present participle suffix -at
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'mayā'
हितम् (hitam) - welfare, good (hitam) (welfare, good, benefit; beneficial, salutary)
(noun)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - good, welfare, benefit, what is salutary or advantageous
Past Passive Participle (substantivized)
From root √dhā (to place, do, make) with prefix hi- (contracted from dhā or from root √hi)
Root: dhā (class 3)
पाण्डुरस्य (pāṇḍurasya) - of the white, of the pale
(adjective)
Genitive, neuter, singular of pāṇḍura
pāṇḍura - white, pale, yellowish-white
Note: Agrees with 'ātapatrasya'
आतपत्रस्य (ātapatrasya) - of the royal parasol (ātapatra) (of the parasol, of the umbrella)
(noun)
Genitive, neuter, singular of ātapatra
ātapatra - parasol, umbrella, a royal umbrella (symbol of sovereignty)
Compound: ā- (all around) + tapa (heat) + tra (instrumental suffix) or ā- (prefix) + tap + patra
Compound type : tatpurusha (ātapa+tra)
- ātapa – sunshine, heat
noun (masculine)
Prefix ā- + root √tap
Prefix: ā
Root: tap (class 1) - tra – suffix denoting instrument or protection
suffix (neuter)
Kṛt suffix -tra
छायायाम् (chāyāyām) - in the shade, in the shadow
(noun)
Locative, feminine, singular of chāyā
chāyā - shade, shadow, reflection, image
जरितम् (jaritam) - aged, worn out, enfeebled
(participle)
Nominative, neuter, singular of jarita
jarita - aged, worn out, enfeebled, decayed
Past Passive Participle
From root √jṛ (to grow old, decay) + suffix -ita
Root: jṛ (class 1)
Note: Agrees with 'śarīram'
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent of passive construction 'jaritam'