वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-2, verse-34
तं देवदेवोपममात्मजं ते सर्वस्य लोकस्य हिते निविष्टम् ।
हिताय नः क्षिप्रमुदारजुष्टं मुदाभिषेक्तुं वरद त्वमर्हसि ॥३४॥
हिताय नः क्षिप्रमुदारजुष्टं मुदाभिषेक्तुं वरद त्वमर्हसि ॥३४॥
34. taṃ devadevopamamātmajaṃ te sarvasya lokasya hite niviṣṭam ,
hitāya naḥ kṣipramudārajuṣṭaṃ mudābhiṣektuṃ varada tvamarhasi.
hitāya naḥ kṣipramudārajuṣṭaṃ mudābhiṣektuṃ varada tvamarhasi.
34.
tam devadevopamam ātmajam te
sarvasya lokasya hite niviṣṭam |
hitāya naḥ kṣipram udārajuṣṭam
mudā abhiṣektum varada tvam arhasi
sarvasya lokasya hite niviṣṭam |
hitāya naḥ kṣipram udārajuṣṭam
mudā abhiṣektum varada tvam arhasi
34.
varada tvam arhasi kṣipram mudā
abhiṣektum tam te ātmajam
devadevopamam sarvasya lokasya hite
niviṣṭam naḥ hitāya udārajuṣṭam
abhiṣektum tam te ātmajam
devadevopamam sarvasya lokasya hite
niviṣṭam naḥ hitāya udārajuṣṭam
34.
O giver of boons, you should swiftly and joyfully consecrate that son of yours – who is like a god among gods, dedicated to the welfare of all people, and adorned with generosity – for our benefit.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (Rama) (him, that (masculine accusative singular))
- देवदेवोपमम् (devadevopamam) - like a god among gods (comparable to a god of gods, like a supreme deity)
- आत्मजम् (ātmajam) - son (son, offspring (accusative))
- ते (te) - your (your, of you)
- सर्वस्य (sarvasya) - of all (of all, of every)
- लोकस्य (lokasya) - of the people (of the world, of the people)
- हिते (hite) - in the welfare (in the welfare, in the good)
- निविष्टम् (niviṣṭam) - engaged (in) (engaged, situated, fixed, devoted)
- हिताय (hitāya) - for our benefit (for the welfare, for the benefit)
- नः (naḥ) - our (us, our, to us)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
- उदारजुष्टम् (udārajuṣṭam) - adorned with generosity / endowed with great nobility (endowed with generosity, liked by the noble)
- मुदा (mudā) - with joy (with joy, happily)
- अभिषेक्तुम् (abhiṣektum) - to anoint/consecrate (to anoint, to consecrate)
- वरद (varada) - O giver of boons (addressed to King Daśaratha) (O giver of boons, O bestower of favors)
- त्वम् (tvam) - you (King Daśaratha) (you (nominative singular))
- अर्हसि (arhasi) - you ought (to do this) (you ought, you are able, you are worthy)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (Rama) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to Rama.
देवदेवोपमम् (devadevopamam) - like a god among gods (comparable to a god of gods, like a supreme deity)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of devadevopama
devadevopama - comparable to a god of gods, resembling the supreme deity
Compound type : tatpurusha (deva+deva+upama)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 1) - deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 1) - upama – comparison, resemblance, like, equal to
noun (masculine)
Note: Qualifies Rama/ātmajam.
आत्मजम् (ātmajam) - son (son, offspring (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - son, self-born, born from oneself
Compound type : tatpurusha (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
from root 'jan'
Root: jan (class 4)
Note: Object of `abhiṣektum`.
ते (te) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
सर्वस्य (sarvasya) - of all (of all, of every)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
लोकस्य (lokasya) - of the people (of the world, of the people)
(noun)
Genitive, masculine, singular of loka
loka - world, people, mankind, realm
Root: lok (class 1)
हिते (hite) - in the welfare (in the welfare, in the good)
(noun)
Locative, neuter, singular of hita
hita - welfare, benefit, good, advantageous
Past Passive Participle
from root 'dhā', meaning 'put, placed, arranged, good, beneficial'.
Root: dhā (class 3)
निविष्टम् (niviṣṭam) - engaged (in) (engaged, situated, fixed, devoted)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of niviṣṭa
niviṣṭa - entered, fixed, engaged in, devoted to, situated
Past Passive Participle
from root 'viś' (to enter) with upasarga 'ni'
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
हिताय (hitāya) - for our benefit (for the welfare, for the benefit)
(noun)
Dative, neuter, singular of hita
hita - welfare, benefit, good, advantageous
Past Passive Participle
from root 'dhā'
Root: dhā (class 3)
नः (naḥ) - our (us, our, to us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we (1st person pronoun)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
(indeclinable)
Root: kṣip (class 6)
उदारजुष्टम् (udārajuṣṭam) - adorned with generosity / endowed with great nobility (endowed with generosity, liked by the noble)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udārajuṣṭa
udārajuṣṭa - liked by the noble, attended by the liberal, endowed with generosity
Compound type : tatpurusha (udāra+juṣṭa)
- udāra – noble, generous, exalted, excellent
adjective (masculine) - juṣṭa – pleased, liked, chosen, served, adorned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root 'juṣ' (to be pleased, to like)
Root: juṣ (class 1)
Note: Qualifies Rama/ātmajam.
मुदा (mudā) - with joy (with joy, happily)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, happiness
Root: mud (class 1)
Note: Used adverbially.
अभिषेक्तुम् (abhiṣektum) - to anoint/consecrate (to anoint, to consecrate)
(verb)
active, infinitive (tumun) of abhiṣec
Infinitive
from root 'sic' (to sprinkle) with upasarga 'abhi' (over, towards) and sibilant change
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
वरद (varada) - O giver of boons (addressed to King Daśaratha) (O giver of boons, O bestower of favors)
(noun)
Vocative, masculine, singular of varada
varada - giver of boons, bestower of favors
Compound 'vara' (boon) + 'da' (giver, from root 'dā' to give)
Compound type : tatpurusha (vara+da)
- vara – boon, blessing, choice
noun (masculine)
Root: vṛ (class 9) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
from root 'dā'
Root: dā (class 3)
त्वम् (tvam) - you (King Daśaratha) (you (nominative singular))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: Subject of `arhasi`.
अर्हसि (arhasi) - you ought (to do this) (you ought, you are able, you are worthy)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present tense, active voice, 2nd person singular
Root: arh (class 1)
Note: Takes an infinitive complement (`abhiṣektum`).