वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-2, verse-12
अनेन श्रेयसा सद्यः संयोज्याहमिमां महीम् ।
गतक्लेशो भविष्यामि सुते तस्मिन्निवेश्य वै ॥१२॥
गतक्लेशो भविष्यामि सुते तस्मिन्निवेश्य वै ॥१२॥
12. anena śreyasā sadyaḥ saṃyojyāhamimāṃ mahīm ,
gatakleśo bhaviṣyāmi sute tasminniveśya vai.
gatakleśo bhaviṣyāmi sute tasminniveśya vai.
12.
anena śreyasā sadyaḥ saṃyojya aham imām mahīm
gatakleśaḥ bhaviṣyāmi sute tasmin niveśya vai
gatakleśaḥ bhaviṣyāmi sute tasmin niveśya vai
12.
Through this auspicious act, by immediately entrusting this earth (mahī) and installing that son (Rāma) upon it, I shall become free from distress.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनेन (anena) - by this, with this
- श्रेयसा (śreyasā) - by good fortune, by prosperity, by an auspicious deed
- सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once, instantly
- संयोज्य (saṁyojya) - having entrusted (the earth) (having joined, having united, having entrusted)
- अहम् (aham) - I
- इमाम् (imām) - this (feminine accusative singular)
- महीम् (mahīm) - the kingdom/earth (earth, ground, kingdom)
- गतक्लेशः (gatakleśaḥ) - free from trouble/distress, whose troubles have gone
- भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I shall be, I shall become
- सुते (sute) - on/to the son (Rāma) (in the son, on the son)
- तस्मिन् (tasmin) - in/on him (the son, Rāma) (in that, on that, to that)
- निवेश्य (niveśya) - having installed (the son on the throne) (having placed, having installed, having settled)
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
Words meanings and morphology
अनेन (anena) - by this, with this
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
श्रेयसा (śreyasā) - by good fortune, by prosperity, by an auspicious deed
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śreyas
śreyas - good fortune, prosperity, welfare, excellence, auspiciousness
Comparative form of śrī (prosperity, welfare), also used as a noun.
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once, instantly
(indeclinable)
संयोज्य (saṁyojya) - having entrusted (the earth) (having joined, having united, having entrusted)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) formed from prefix sam- with root yuj.
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
इमाम् (imām) - this (feminine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, he, she, it
महीम् (mahīm) - the kingdom/earth (earth, ground, kingdom)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land, kingdom
गतक्लेशः (gatakleśaḥ) - free from trouble/distress, whose troubles have gone
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gatakleśa
gatakleśa - free from trouble/distress, whose troubles have gone
Compound type : bahuvrīhi (gata+kleśa)
- gata – gone, departed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root gam (to go)
Root: gam (class 1) - kleśa – distress, trouble, suffering, affliction
noun (masculine)
Root: kliś (class 4)
भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I shall be, I shall become
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
सुते (sute) - on/to the son (Rāma) (in the son, on the son)
(noun)
Locative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring
Past Passive Participle
Past passive participle of root sū (to bear, produce)
Root: sū (class 2)
तस्मिन् (tasmin) - in/on him (the son, Rāma) (in that, on that, to that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
निवेश्य (niveśya) - having installed (the son on the throne) (having placed, having installed, having settled)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) formed from prefix ni- with root viś (to enter).
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)