Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,2

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-2, verse-18

ते तमूचुर्महात्मानं पौरजानपदैः सह ।
बहवो नृप कल्याणा गुणाः पुत्रस्य सन्ति ते ॥१८॥
18. te tamūcurmahātmānaṃ paurajānapadaiḥ saha ,
bahavo nṛpa kalyāṇā guṇāḥ putrasya santi te.
18. te tam ūcuḥ mahātmānam paurajānapadaiḥ saha
bahavaḥ nṛpa kalyāṇāḥ guṇāḥ putrasya santi te
18. te paurajānapadaiḥ saha tam mahātmānam ūcuḥ
nṛpa te putrasya bahavaḥ kalyāṇāḥ guṇāḥ santi
18. They, accompanied by the citizens and countryfolk, said to that great-souled (mahātman) one: 'O King, your son possesses many auspicious qualities.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - referring to the assembled Brahmins and others (from context of previous verses) (they, those)
  • तम् (tam) - to King Dasharatha (to him, that (person))
  • ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
  • महात्मानम् (mahātmānam) - to King Dasharatha, who is great-souled (mahātman) (to the great-souled one, to the noble-minded one)
  • पौरजानपदैः (paurajānapadaiḥ) - by/with the citizens and countryfolk (rural inhabitants)
  • सह (saha) - with, together with
  • बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
  • नृप (nṛpa) - O King
  • कल्याणाः (kalyāṇāḥ) - auspicious, good, wholesome
  • गुणाः (guṇāḥ) - qualities, virtues, attributes
  • पुत्रस्य (putrasya) - of your son, Rama (of the son)
  • सन्ति (santi) - are, exist
  • ते (te) - your, of you

Words meanings and morphology

ते (te) - referring to the assembled Brahmins and others (from context of previous verses) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तम् (tam) - to King Dasharatha (to him, that (person))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
महात्मानम् (mahātmānam) - to King Dasharatha, who is great-souled (mahātman) (to the great-souled one, to the noble-minded one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, eminent; the supreme spirit (mahātman)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature
    noun (masculine)
    Root: an
पौरजानपदैः (paurajānapadaiḥ) - by/with the citizens and countryfolk (rural inhabitants)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paurajānapada
paurajānapada - citizens and countryfolk; the inhabitants of town and country
Compound type : dvandva (paura+jānapada)
  • paura – citizen, townsman
    noun (masculine)
  • jānapada – countryman, rural inhabitant
    noun (masculine)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
नृप (nṛpa) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound of nṛ (man) + pa (protector)
कल्याणाः (kalyāṇāḥ) - auspicious, good, wholesome
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kalyāṇa
kalyāṇa - beautiful, good, auspicious, excellent
गुणाः (guṇāḥ) - qualities, virtues, attributes
(noun)
Nominative, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, attribute, merit
पुत्रस्य (putrasya) - of your son, Rama (of the son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son, child
सन्ति (santi) - are, exist
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
Note: Enclitic form of genitive singular for 'you'.