वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-2, verse-19
दिव्यैर्गुणैः शक्रसमो रामः सत्यपराक्रमः ।
इक्ष्वाकुभ्यो हि सर्वेभ्यो ऽप्यतिरक्तो विशाम्पते ॥१९॥
इक्ष्वाकुभ्यो हि सर्वेभ्यो ऽप्यतिरक्तो विशाम्पते ॥१९॥
19. divyairguṇaiḥ śakrasamo rāmaḥ satyaparākramaḥ ,
ikṣvākubhyo hi sarvebhyo'pyatirakto viśāmpate.
ikṣvākubhyo hi sarvebhyo'pyatirakto viśāmpate.
19.
divyaiḥ guṇaiḥ śakrasamaḥ rāmaḥ satyaparākramaḥ
ikṣvākubhyaḥ hi sarvebhyaḥ api atiriktaḥ viśāmpate
ikṣvākubhyaḥ hi sarvebhyaḥ api atiriktaḥ viśāmpate
19.
viśāmpate rāmaḥ divyaiḥ guṇaiḥ śakrasamaḥ
satyaparākramaḥ hi sarvebhyaḥ ikṣvākubhyaḥ api atiriktaḥ
satyaparākramaḥ hi sarvebhyaḥ ikṣvākubhyaḥ api atiriktaḥ
19.
O lord of the people, Rama, whose might is unwavering, is equal to Indra (Śakra) in divine qualities. Indeed, he excels even all the Ikshvakus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिव्यैः (divyaiḥ) - by divine, by celestial
- गुणैः (guṇaiḥ) - by qualities, by virtues, by attributes
- शक्रसमः (śakrasamaḥ) - equal to Indra
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- सत्यपराक्रमः (satyaparākramaḥ) - whose valor is true, truly mighty, of unfailing prowess
- इक्ष्वाकुभ्यः (ikṣvākubhyaḥ) - than the Ikshvakus, to the Ikshvakus
- हि (hi) - indeed, surely, certainly, for
- सर्वेभ्यः (sarvebhyaḥ) - than all, to all
- अपि (api) - even, also, too
- अतिरिक्तः (atiriktaḥ) - superior, excellent, surpassing, exceedingly dear
- विशाम्पते (viśāmpate) - O lord of the people, O king
Words meanings and morphology
दिव्यैः (divyaiḥ) - by divine, by celestial
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of divya
divya - divine, celestial, heavenly, supernatural
गुणैः (guṇaiḥ) - by qualities, by virtues, by attributes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, attribute, constituent of nature
शक्रसमः (śakrasamaḥ) - equal to Indra
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakrasama
śakrasama - equal to Indra, similar to Indra
Compound type : tatpuruṣa (śakra+sama)
- śakra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - sama – equal, similar, same, like
adjective (masculine/neuter)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a king)
सत्यपराक्रमः (satyaparākramaḥ) - whose valor is true, truly mighty, of unfailing prowess
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyaparākrama
satyaparākrama - whose valor is true, truly mighty, of unfailing prowess
Compound type : bahuvrīhi (satya+parākrama)
- satya – truth, true, real, authentic
noun/adjective (neuter) - parākrama – valor, prowess, might, courage
noun (masculine)
इक्ष्वाकुभ्यः (ikṣvākubhyaḥ) - than the Ikshvakus, to the Ikshvakus
(proper noun)
Ablative, masculine, plural of ikṣvāku
ikṣvāku - descendant of Ikshvaku, member of the Ikshvaku dynasty
हि (hi) - indeed, surely, certainly, for
(indeclinable)
सर्वेभ्यः (sarvebhyaḥ) - than all, to all
(pronoun)
Ablative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अतिरिक्तः (atiriktaḥ) - superior, excellent, surpassing, exceedingly dear
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atirikta
atirikta - left over, superfluous, excellent, superior, exceedingly dear
Past Passive Participle
Derived from root ric with upasarga ati
Prefix: ati
Root: ric
विशाम्पते (viśāmpate) - O lord of the people, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of viśāmpati
viśāmpati - lord of the people, king
Compound type : tatpuruṣa (viś+pati)
- viś – people, settlement, clan (gen.pl. of viś)
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, protector
noun (masculine)