Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,2

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-2, verse-19

दिव्यैर्गुणैः शक्रसमो रामः सत्यपराक्रमः ।
इक्ष्वाकुभ्यो हि सर्वेभ्यो ऽप्यतिरक्तो विशाम्पते ॥१९॥
19. divyairguṇaiḥ śakrasamo rāmaḥ satyaparākramaḥ ,
ikṣvākubhyo hi sarvebhyo'pyatirakto viśāmpate.
19. divyaiḥ guṇaiḥ śakrasamaḥ rāmaḥ satyaparākramaḥ
ikṣvākubhyaḥ hi sarvebhyaḥ api atiriktaḥ viśāmpate
19. viśāmpate rāmaḥ divyaiḥ guṇaiḥ śakrasamaḥ
satyaparākramaḥ hi sarvebhyaḥ ikṣvākubhyaḥ api atiriktaḥ
19. O lord of the people, Rama, whose might is unwavering, is equal to Indra (Śakra) in divine qualities. Indeed, he excels even all the Ikshvakus.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दिव्यैः (divyaiḥ) - by divine, by celestial
  • गुणैः (guṇaiḥ) - by qualities, by virtues, by attributes
  • शक्रसमः (śakrasamaḥ) - equal to Indra
  • रामः (rāmaḥ) - Rama
  • सत्यपराक्रमः (satyaparākramaḥ) - whose valor is true, truly mighty, of unfailing prowess
  • इक्ष्वाकुभ्यः (ikṣvākubhyaḥ) - than the Ikshvakus, to the Ikshvakus
  • हि (hi) - indeed, surely, certainly, for
  • सर्वेभ्यः (sarvebhyaḥ) - than all, to all
  • अपि (api) - even, also, too
  • अतिरिक्तः (atiriktaḥ) - superior, excellent, surpassing, exceedingly dear
  • विशाम्पते (viśāmpate) - O lord of the people, O king

Words meanings and morphology

दिव्यैः (divyaiḥ) - by divine, by celestial
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of divya
divya - divine, celestial, heavenly, supernatural
गुणैः (guṇaiḥ) - by qualities, by virtues, by attributes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, attribute, constituent of nature
शक्रसमः (śakrasamaḥ) - equal to Indra
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakrasama
śakrasama - equal to Indra, similar to Indra
Compound type : tatpuruṣa (śakra+sama)
  • śakra – Indra (king of gods)
    proper noun (masculine)
  • sama – equal, similar, same, like
    adjective (masculine/neuter)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a king)
सत्यपराक्रमः (satyaparākramaḥ) - whose valor is true, truly mighty, of unfailing prowess
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyaparākrama
satyaparākrama - whose valor is true, truly mighty, of unfailing prowess
Compound type : bahuvrīhi (satya+parākrama)
  • satya – truth, true, real, authentic
    noun/adjective (neuter)
  • parākrama – valor, prowess, might, courage
    noun (masculine)
इक्ष्वाकुभ्यः (ikṣvākubhyaḥ) - than the Ikshvakus, to the Ikshvakus
(proper noun)
Ablative, masculine, plural of ikṣvāku
ikṣvāku - descendant of Ikshvaku, member of the Ikshvaku dynasty
हि (hi) - indeed, surely, certainly, for
(indeclinable)
सर्वेभ्यः (sarvebhyaḥ) - than all, to all
(pronoun)
Ablative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अतिरिक्तः (atiriktaḥ) - superior, excellent, surpassing, exceedingly dear
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atirikta
atirikta - left over, superfluous, excellent, superior, exceedingly dear
Past Passive Participle
Derived from root ric with upasarga ati
Prefix: ati
Root: ric
विशाम्पते (viśāmpate) - O lord of the people, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of viśāmpati
viśāmpati - lord of the people, king
Compound type : tatpuruṣa (viś+pati)
  • viś – people, settlement, clan (gen.pl. of viś)
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband, protector
    noun (masculine)