वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-2, verse-17
कथं नु मयि धर्मेण पृथिवीमनुशासति ।
भवन्तो द्रष्टुमिच्छन्ति युवराजं ममात्मजम् ॥१७॥
भवन्तो द्रष्टुमिच्छन्ति युवराजं ममात्मजम् ॥१७॥
17. kathaṃ nu mayi dharmeṇa pṛthivīmanuśāsati ,
bhavanto draṣṭumicchanti yuvarājaṃ mamātmajam.
bhavanto draṣṭumicchanti yuvarājaṃ mamātmajam.
17.
katham nu mayi dharmeṇa pṛthivīm anuśāsati
bhavantaḥ draṣṭum icchanti yuvarājam mama ātmajam
bhavantaḥ draṣṭum icchanti yuvarājam mama ātmajam
17.
nu katham mayi dharmeṇa pṛthivīm anuśāsati
bhavantaḥ mama ātmajam yuvarājam draṣṭum icchanti
bhavantaḥ mama ātmajam yuvarājam draṣṭum icchanti
17.
How is it, then, that while I am ruling the earth according to natural law (dharma), you desire to see my own son as crown prince (yuvarāja)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how, in what manner, why
- नु (nu) - then, indeed, now (interrogative or emphatic particle)
- मयि (mayi) - in me, on me, while I
- धर्मेण (dharmeṇa) - by natural law (dharma), according to righteousness, justly
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
- अनुशासति (anuśāsati) - ruling, governing, administrating
- भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, respectful)
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to perceive
- इच्छन्ति (icchanti) - they desire, wish, want
- युवराजम् (yuvarājam) - crown prince, heir apparent
- मम (mama) - my, of me
- आत्मजम् (ātmajam) - son (born of oneself/ātman)
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how, in what manner, why
(indeclinable)
नु (nu) - then, indeed, now (interrogative or emphatic particle)
(indeclinable)
मयि (mayi) - in me, on me, while I
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Part of a locative absolute construction 'mayi anuśāsati'.
धर्मेण (dharmeṇa) - by natural law (dharma), according to righteousness, justly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, intrinsic nature, constitution, universal law
Root: dhṛ (class 1)
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - the earth, soil, land
अनुशासति (anuśāsati) - ruling, governing, administrating
(adjective)
Locative, masculine, singular of anuśāsat
anuśāsat - ruling, governing, instructing
Present Active Participle
from root śās (to rule, teach) with upasarga anu-
Prefix: anu
Root: śās (class 2)
Note: Agrees with 'mayi' in locative absolute.
भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Root: bhū (class 1)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to perceive
(indeclinable)
infinitive
formed from root dṛś with suffix -tum
Root: dṛś (class 1)
इच्छन्ति (icchanti) - they desire, wish, want
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
युवराजम् (yuvarājam) - crown prince, heir apparent
(noun)
Accusative, masculine, singular of yuvarāja
yuvarāja - crown prince, heir apparent
Compound type : tatpuruṣa (yuva+rāja)
- yuva – young
adjective - rāja – king
noun (masculine)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
आत्मजम् (ātmajam) - son (born of oneself/ātman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - son, born of oneself/ātman
Compound type : tatpuruṣa (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Root: an - ja – born, produced from
adjective (masculine)
suffix indicating 'born from'
Root: jan