वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-104, verse-24
अथानुपूर्व्यात् प्रतिपूज्य तं जनं गुरूंश्च मन्त्रिप्रकृतीस्तथानुजौ ।
व्यसर्जयद् राघववंशवर्धनः स्थितः स्वधर्मे हिमवानिवाचलः ॥२४॥
व्यसर्जयद् राघववंशवर्धनः स्थितः स्वधर्मे हिमवानिवाचलः ॥२४॥
24. athānupūrvyāt pratipūjya taṃ janaṃ gurūṃśca mantriprakṛtīstathānujau ,
vyasarjayad rāghavavaṃśavardhanaḥ sthitaḥ svadharme himavānivācalaḥ.
vyasarjayad rāghavavaṃśavardhanaḥ sthitaḥ svadharme himavānivācalaḥ.
24.
atha anupūrvyāt pratipūjya tam janam
gurūn ca mantriprakṛtīḥ tathā anujau
vyasarjayat rāghavavaṃśavardhanaḥ
sthitaḥ svadharme himavān iva acalaḥ
gurūn ca mantriprakṛtīḥ tathā anujau
vyasarjayat rāghavavaṃśavardhanaḥ
sthitaḥ svadharme himavān iva acalaḥ
24.
atha rāghavavaṃśavardhanaḥ svadharme
sthitaḥ himavān iva acalaḥ anupūrvyāt
tam janam ca gurūn ca mantriprakṛtīḥ
tathā anujau pratipūjya vyasarjayat
sthitaḥ himavān iva acalaḥ anupūrvyāt
tam janam ca gurūn ca mantriprakṛtīḥ
tathā anujau pratipūjya vyasarjayat
24.
Then, in due order, having honored those people, the spiritual teachers (gurū), the ministers and their associates (prakṛti), and his two younger brothers, Rāma, the enhancer of the Raghu lineage, dismissed them. He stood firm in his own intrinsic nature (svadharma), unmoving like the Himālaya mountain (himavān).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- अनुपूर्व्यात् (anupūrvyāt) - in due order, successively
- प्रतिपूज्य (pratipūjya) - having honored, having respected
- तम् (tam) - that, those
- जनम् (janam) - people, populace
- गुरून् (gurūn) - teachers, spiritual guides (guru)
- च (ca) - and
- मन्त्रिप्रकृतीः (mantriprakṛtīḥ) - ministers and their associated officials or subjects (ministers and their associates/constituents (prakṛti))
- तथा (tathā) - and (and, likewise, also)
- अनुजौ (anujau) - two younger brothers
- व्यसर्जयत् (vyasarjayat) - he dismissed, he sent away
- राघववंशवर्धनः (rāghavavaṁśavardhanaḥ) - Rāma, the enhancer of the Raghu lineage (enhancer of the Raghu lineage, incrementor of the Rāghava race)
- स्थितः (sthitaḥ) - standing firm (standing, situated, firm)
- स्वधर्मे (svadharme) - in his own intrinsic nature (svadharma) (in his own intrinsic nature, in his own duty/right conduct (svadharma))
- हिमवान् (himavān) - Himālaya (mountain)
- इव (iva) - like, as, as if
- अचलः (acalaḥ) - unmoving (like a mountain) (unmoving, motionless; mountain)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
अनुपूर्व्यात् (anupūrvyāt) - in due order, successively
(noun)
Ablative, feminine, singular of anupūrvī
anupūrvī - regular order, succession
Note: Used adverbially to mean 'in due order'.
प्रतिपूज्य (pratipūjya) - having honored, having respected
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
root pūj with prefix prati
Prefix: prati
Root: pūj (class 10)
तम् (tam) - that, those
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies 'janam'.
जनम् (janam) - people, populace
(noun)
Accusative, masculine, singular of jana
jana - person, people, man, creature
गुरून् (gurūn) - teachers, spiritual guides (guru)
(noun)
Accusative, masculine, plural of guru
guru - teacher, spiritual preceptor, venerable person (guru)
च (ca) - and
(indeclinable)
मन्त्रिप्रकृतीः (mantriprakṛtīḥ) - ministers and their associated officials or subjects (ministers and their associates/constituents (prakṛti))
(noun)
Accusative, feminine, plural of mantriprakṛti
mantriprakṛti - ministers and elements of the state; ministers and their subjects/constituents
Compound type : dvandva (mantrin+prakṛti)
- mantrin – counselor, minister
noun (masculine) - prakṛti – nature, origin; primary matter; constituents of a kingdom, subjects (prakṛti)
noun (feminine)
तथा (tathā) - and (and, likewise, also)
(indeclinable)
अनुजौ (anujau) - two younger brothers
(noun)
Accusative, masculine, dual of anuja
anuja - younger brother
born after
व्यसर्जयत् (vyasarjayat) - he dismissed, he sent away
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vi-sṛj
Imperfect
root sṛj with prefix vi
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
राघववंशवर्धनः (rāghavavaṁśavardhanaḥ) - Rāma, the enhancer of the Raghu lineage (enhancer of the Raghu lineage, incrementor of the Rāghava race)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rāghavavaṃśavardhana
rāghavavaṁśavardhana - one who increases the Raghu lineage
Compound type : tatpuruṣa (rāghava+vaṃśa+vardhana)
- rāghava – descendant of Raghu; Rāma
proper noun (masculine) - vaṃśa – lineage, race, family, bamboo
noun (masculine) - vardhana – increasing, growing, enhancing
adjective (masculine)
From root vṛdh 'to grow'
Root: vṛdh (class 1)
स्थितः (sthitaḥ) - standing firm (standing, situated, firm)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, firm, stable, abiding
Past Passive Participle
P.P.P. of root sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'rāghavavaṃśavardhanaḥ'.
स्वधर्मे (svadharme) - in his own intrinsic nature (svadharma) (in his own intrinsic nature, in his own duty/right conduct (svadharma))
(noun)
Locative, masculine, singular of svadharma
svadharma - one's own duty, one's own natural law, one's intrinsic nature (svadharma)
Compound type : tatpuruṣa (sva+dharma)
- sva – own, self, one's own property
pronoun (neuter) - dharma – righteous conduct, duty, law, intrinsic nature (dharma)
noun (masculine)
हिमवान् (himavān) - Himālaya (mountain)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of himavat
himavat - possessing snow; Himālaya mountain (himavān)
Possessive suffix -vat added to hima (snow)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अचलः (acalaḥ) - unmoving (like a mountain) (unmoving, motionless; mountain)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of acala
acala - immovable, steady, firm; a mountain
Compound type : na-tatpuruṣa (a+cala)
- a – not, non-, un-
indeclinable - cala – moving, shaking, unsteady
adjective (masculine)
from root cal 'to move'
Root: cal (class 1)
Note: Modifies 'himavān'.