वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-104, verse-8
ह्लादितस्तेन वाक्येन शुभेन शुभदर्शनः ।
रामः संहृष्टवदनस्तानृषीनभ्यपूजयत् ॥८॥
रामः संहृष्टवदनस्तानृषीनभ्यपूजयत् ॥८॥
8. hlāditastena vākyena śubhena śubhadarśanaḥ ,
rāmaḥ saṃhṛṣṭavadanastānṛṣīnabhyapūjayat.
rāmaḥ saṃhṛṣṭavadanastānṛṣīnabhyapūjayat.
8.
hlāditaḥ tena vākyena śubhena śubhadarśanaḥ
rāmaḥ saṃhṛṣṭavadanaḥ tān ṛṣīn abhyapūjayat
rāmaḥ saṃhṛṣṭavadanaḥ tān ṛṣīn abhyapūjayat
8.
śubhadarśanaḥ saṃhṛṣṭavadanaḥ rāmaḥ tena śubhena vākyena hlāditaḥ,
tān ṛṣīn abhyapūjayat.
tān ṛṣīn abhyapūjayat.
8.
Delighted by those auspicious words, Rama, who was of auspicious appearance and had a joyful face, honored those sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ह्लादितः (hlāditaḥ) - delighted (gladdened, delighted, made happy)
- तेन (tena) - by those (words) (by that (masculine/neuter instrumental singular))
- वाक्येन (vākyena) - by the words (by word, by speech, by statement)
- शुभेन (śubhena) - by auspicious (by auspicious, by good, by pure)
- शुभदर्शनः (śubhadarśanaḥ) - of auspicious appearance (of auspicious appearance, having a good sight)
- रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (nominative))
- संहृष्टवदनः (saṁhṛṣṭavadanaḥ) - with a joyful face (with a joyful face, having a delighted countenance)
- तान् (tān) - those (sages) (those (masculine accusative plural))
- ऋषीन् (ṛṣīn) - the sages (sages (accusative plural))
- अभ्यपूजयत् (abhyapūjayat) - he honored (he honored, he worshipped)
Words meanings and morphology
ह्लादितः (hlāditaḥ) - delighted (gladdened, delighted, made happy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hlādita
hlādita - gladdened, cheered, delighted
Past Passive Participle
From root hlād- (to gladden, to delight)
Root: hlād (class 1)
Note: Qualifies 'rāmaḥ'.
तेन (tena) - by those (words) (by that (masculine/neuter instrumental singular))
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: Refers to 'vākyena'.
वाक्येन (vākyena) - by the words (by word, by speech, by statement)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, word, sentence
Root: vac (class 2)
Note: Agent of 'hlāditaḥ'.
शुभेन (śubhena) - by auspicious (by auspicious, by good, by pure)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful, bright, pure
Note: Qualifies 'vākyena'.
शुभदर्शनः (śubhadarśanaḥ) - of auspicious appearance (of auspicious appearance, having a good sight)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śubhadarśana
śubhadarśana - of auspicious appearance, good-looking
Compound type : bahuvrīhi (śubha+darśana)
- śubha – auspicious, good, beautiful
adjective (masculine) - darśana – seeing, sight, appearance, view
noun (neuter)
From root dṛś- (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies 'rāmaḥ'.
रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (nominative))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name of the seventh avatar of Vishnu)
Note: Subject of 'abhyapūjayat'.
संहृष्टवदनः (saṁhṛṣṭavadanaḥ) - with a joyful face (with a joyful face, having a delighted countenance)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃhṛṣṭavadana
saṁhṛṣṭavadana - having a delighted face, joyful-faced
Compound type : bahuvrīhi (sam+hṛṣṭa+vadana)
- sam – together, completely, well
upasarga - hṛṣṭa – rejoiced, delighted, joyful
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root hṛṣ- (to rejoice)
Root: hṛṣ (class 4) - vadana – face, mouth, countenance
noun (neuter)
From root vad- (to speak)
Root: vad (class 1)
Note: Qualifies 'rāmaḥ'.
तान् (tān) - those (sages) (those (masculine accusative plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Qualifies 'ṛṣīn'.
ऋषीन् (ṛṣīn) - the sages (sages (accusative plural))
(noun)
Accusative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Note: Object of 'abhyapūjayat'.
अभ्यपूजयत् (abhyapūjayat) - he honored (he honored, he worshipped)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abhipūj
From root pūj- (to honor, to worship) with upasarga abhi-
Prefix: abhi
Root: pūj (class 10)
Note: Main verb of the sentence.