वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-104, verse-9
स्रस्तगात्रस्तु भरतः स वाचा सज्जमानया ।
कृताञ्जलिरिदं वाक्यं राघवं पुनरब्रवीत् ॥९॥
कृताञ्जलिरिदं वाक्यं राघवं पुनरब्रवीत् ॥९॥
9. srastagātrastu bharataḥ sa vācā sajjamānayā ,
kṛtāñjaliridaṃ vākyaṃ rāghavaṃ punarabravīt.
kṛtāñjaliridaṃ vākyaṃ rāghavaṃ punarabravīt.
9.
srastagātraḥ tu bharataḥ saḥ vācā sajjamānayā
kṛtāñjaliḥ idam vākyam rāghavam punaḥ abravīt
kṛtāñjaliḥ idam vākyam rāghavam punaḥ abravīt
9.
bharataḥ sragtagātraḥ tu saḥ sajjamānayā vācā
kṛtāñjaliḥ punaḥ idam vākyam rāghavam abravīt
kṛtāñjaliḥ punaḥ idam vākyam rāghavam abravīt
9.
With his limbs slackened, Bharata, with a faltering voice, and with hands joined in supplication, again spoke these words to Rama (Rāghava).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्रस्तगात्रः (srastagātraḥ) - whose limbs are slackened, with a slackened body/limbs
- तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
- भरतः (bharataḥ) - Bharata
- सः (saḥ) - Referring to Bharata. (he, that)
- वाचा (vācā) - by voice, with speech
- सज्जमानया (sajjamānayā) - faltering (voice) (faltering, stammering, clinging, sticking)
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with hands joined in supplication (with joined hands, having made a gesture of reverence)
- इदम् (idam) - these (words) (this)
- वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, statement)
- राघवम् (rāghavam) - to Raghava, to Rama
- पुनः (punaḥ) - again, anew
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
स्रस्तगात्रः (srastagātraḥ) - whose limbs are slackened, with a slackened body/limbs
(adjective)
Nominative, masculine, singular of srastagātra
srastagātra - having slackened limbs, with a relaxed body
Compound type : bahuvrīhi (srasta+gātra)
- srasta – slackened, fallen, loosened, dropped
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root sraṃs (to fall, to drop)
Root: sraṃs (class 1) - gātra – limb, body
noun (neuter)
Note: Adjective modifying Bharata.
तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
(indeclinable)
भरतः (bharataḥ) - Bharata
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (proper name, brother of Rama); name of an ancient king; a performer
Root: bhṛ (class 3)
सः (saḥ) - Referring to Bharata. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bharata, the subject of abravīt.
वाचा (vācā) - by voice, with speech
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - voice, speech, word, language
Root: vac (class 2)
Note: By means of voice.
सज्जमानया (sajjamānayā) - faltering (voice) (faltering, stammering, clinging, sticking)
(participle)
Instrumental, feminine, singular of sajjamāna
sajjamāna - faltering, stammering, clinging, sticking, engaged in
Present Middle Participle
Derived from root sajj (to cling, to falter), intensive form of sañj
Root: sajj (class 1)
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with hands joined in supplication (with joined hands, having made a gesture of reverence)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - having joined hands, performing the añjali gesture
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
- kṛta – made, done, performed
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8) - añjali – the hollow formed by joining the palms of the hands; an act of reverence
noun (masculine)
Root: añj (class 7)
Note: Adjective modifying Bharata.
इदम् (idam) - these (words) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Adjective modifying vākyam.
वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - sentence, speech, statement, word
Derived from vāc + ya suffix.
Root: vac (class 2)
Note: Object of the verb abravīt.
राघवम् (rāghavam) - to Raghava, to Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
patronymic from Raghu
Note: Object of preposition implied by verb abravīt (spoke to).
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
3rd person singular, active voice
Root: brū (class 2)