वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-29, verse-8
रामस्यैवं ब्रुवाणस्य त्वरितस्य युयुत्सया ।
प्रजज्वाल ततो वेदिः सोपाध्यायपुरोहिता ॥८॥
प्रजज्वाल ततो वेदिः सोपाध्यायपुरोहिता ॥८॥
8. rāmasyaivaṃ bruvāṇasya tvaritasya yuyutsayā ,
prajajvāla tato vediḥ sopādhyāyapurohitā.
prajajvāla tato vediḥ sopādhyāyapurohitā.
8.
rāmasya evam bruvāṇasya tvaritasya yuyutsayā
prajajvāla tataḥ vediḥ sa-upādhyāya-purohitā
prajajvāla tataḥ vediḥ sa-upādhyāya-purohitā
8.
rāmasya evam bruvāṇasya tvaritasya yuyutsayā
tataḥ sa-upādhyāya-purohitā vediḥ prajajvāla
tataḥ sa-upādhyāya-purohitā vediḥ prajajvāla
8.
As Rāma, eager to fight, spoke in this manner, the sacrificial altar, accompanied by the preceptor and the priest, suddenly blazed up.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामस्य (rāmasya) - of Rāma
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- ब्रुवाणस्य (bruvāṇasya) - of him speaking
- त्वरितस्य (tvaritasya) - of him who was hastened, eager, quick
- युयुत्सया (yuyutsayā) - with a desire to fight
- प्रजज्वाल (prajajvāla) - blazed forth, ignited, shone brightly
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- वेदिः (vediḥ) - altar, sacrificial ground
- स-उपाध्याय-पुरोहिता (sa-upādhyāya-purohitā) - accompanied by the teacher and priest
Words meanings and morphology
रामस्य (rāmasya) - of Rāma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, son of Daśaratha)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
ब्रुवाणस्य (bruvāṇasya) - of him speaking
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bruvāṇa
bruvāṇa - speaking, telling
present active participle (ātmanepada)
From root √brū (to speak) + śānac suffix
Root: brū (class 2)
Note: Qualifies Rāma (rāmasya).
त्वरितस्य (tvaritasya) - of him who was hastened, eager, quick
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, quick, eager, hurried
Past Passive Participle
From root √tvar (to hurry, hasten) + kta suffix
Root: tvar (class 1)
Note: Qualifies Rāma (rāmasya).
युयुत्सया (yuyutsayā) - with a desire to fight
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yuyutsā
yuyutsā - desire to fight, belligerence
Desiderative nominalization
From desiderative of √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
प्रजज्वाल (prajajvāla) - blazed forth, ignited, shone brightly
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prajval
Prefix: pra
Root: jval (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
वेदिः (vediḥ) - altar, sacrificial ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of vedi
vedi - sacrificial altar, sacred enclosure, knowledge
Note: Subject of prajajvāla.
स-उपाध्याय-पुरोहिता (sa-upādhyāya-purohitā) - accompanied by the teacher and priest
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sa-upādhyāya-purohita
sa-upādhyāya-purohita - with the preceptor and priest
Bahuvrihi compound: 'sa' (with) + 'upādhyāya' (preceptor) + 'purohita' (priest)
Compound type : bahuvrihi (sa+upādhyāya+purohita)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - upādhyāya – preceptor, teacher, instructor
noun (masculine)
Prefix: upa
Root: i (class 2) - purohita – priest, family priest
noun (masculine)
Prefix: puras
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with vediḥ.