वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-29, verse-11
मारीचश्च सुबाहुश्च तयोरनुचरास्तथा ।
आगम्य भीमसंकाशा रुधिरौघानवासृजन् ॥११॥
आगम्य भीमसंकाशा रुधिरौघानवासृजन् ॥११॥
11. mārīcaśca subāhuśca tayoranucarāstathā ,
āgamya bhīmasaṃkāśā rudhiraughānavāsṛjan.
āgamya bhīmasaṃkāśā rudhiraughānavāsṛjan.
11.
mārīcaḥ ca subāhuḥ ca tayoḥ anucarāḥ tathā
āgamya bhīmasaṃkāśāḥ rudhira-oghān ava-asṛjan
āgamya bhīmasaṃkāśāḥ rudhira-oghān ava-asṛjan
11.
ca mārīcaḥ ca subāhuḥ tathā tayoḥ anucarāḥ
āgamya bhīmasaṃkāśāḥ rudhira-oghān ava-asṛjan
āgamya bhīmasaṃkāśāḥ rudhira-oghān ava-asṛjan
11.
Mārīca and Subāhu, along with their followers, having arrived, and appearing terrifying, discharged torrents of blood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मारीचः (mārīcaḥ) - Mārīca (name of a demon)
- च (ca) - and, also
- सुबाहुः (subāhuḥ) - Subāhu (name of a demon)
- च (ca) - and, also
- तयोः (tayoḥ) - of Mārīca and Subāhu (of them (two))
- अनुचराः (anucarāḥ) - followers, attendants
- तथा (tathā) - so, thus, similarly
- आगम्य (āgamya) - having come, having arrived
- भीमसंकाशाः (bhīmasaṁkāśāḥ) - terrible in appearance, frightful looking
- रुधिर-ओघान् (rudhira-oghān) - torrents of blood
- अव-असृजन् (ava-asṛjan) - they discharged, they let loose, they poured forth
Words meanings and morphology
मारीचः (mārīcaḥ) - Mārīca (name of a demon)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārīca
mārīca - Mārīca (a Rākṣasa, son of Tāṭakā)
Note: Subject along with Subāhu and anucarāḥ.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सुबाहुः (subāhuḥ) - Subāhu (name of a demon)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of subāhu
subāhu - Subāhu (a Rākṣasa, brother of Mārīca)
Note: Subject along with Mārīca and anucarāḥ.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तयोः (tayoḥ) - of Mārīca and Subāhu (of them (two))
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to Mārīca and Subāhu.
अनुचराः (anucarāḥ) - followers, attendants
(noun)
Nominative, masculine, plural of anucara
anucara - follower, attendant, companion
From anu-√car (to follow)
Prefix: anu
Root: car (class 1)
Note: Subject along with Mārīca and Subāhu.
तथा (tathā) - so, thus, similarly
(indeclinable)
आगम्य (āgamya) - having come, having arrived
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root √gam (to go) with prefix ā- + -ya suffix for absolutive
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
भीमसंकाशाः (bhīmasaṁkāśāḥ) - terrible in appearance, frightful looking
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhīmasaṃkāśa
bhīmasaṁkāśa - terrible in appearance, frightful, dreadful-looking
Compound: bhīma (terrible) + saṃkāśa (appearance, like)
Compound type : tatpurusha (bhīma+saṃkāśa)
- bhīma – terrible, dreadful, fearful
adjective (masculine)
From root √bhī (to fear)
Root: bhī (class 3) - saṃkāśa – appearance, semblance, resembling, like
noun (masculine)
From sam-√kāś (to appear, shine)
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
Note: Agrees with Mārīca, Subāhu, and anucarāḥ (implied plural subject).
रुधिर-ओघान् (rudhira-oghān) - torrents of blood
(noun)
Accusative, masculine, plural of rudhira-ogha
rudhira-ogha - stream of blood, torrent of blood
Compound: rudhira (blood) + ogha (flood, torrent)
Compound type : tatpurusha (rudhira+ogha)
- rudhira – blood
noun (neuter) - ogha – flood, torrent, stream, multitude
noun (masculine)
Note: Object of ava-asṛjan.
अव-असृजन् (ava-asṛjan) - they discharged, they let loose, they poured forth
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of avasṛj
Prefix: ava
Root: sṛj (class 6)
Note: The sandhi 'avāsṛjan' indicates ava + asṛjan.