वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-29, verse-17
पश्य लक्ष्मण शीतेषुं मानवं धर्मसंहितम् ।
मोहयित्वा नयत्येनं न च प्राणैर्वियुज्यते ॥१७॥
मोहयित्वा नयत्येनं न च प्राणैर्वियुज्यते ॥१७॥
17. paśya lakṣmaṇa śīteṣuṃ mānavaṃ dharmasaṃhitam ,
mohayitvā nayatyenaṃ na ca prāṇairviyujyate.
mohayitvā nayatyenaṃ na ca prāṇairviyujyate.
17.
paśya lakṣmaṇa śiteṣum mānavam dharmasaṃhitam
mohayitvā nayati enam na ca prāṇaiḥ viyujyate
mohayitvā nayati enam na ca prāṇaiḥ viyujyate
17.
lakṣmaṇa paśya śiteṣum mānavam dharmasaṃhitam
mohayitvā enam nayati ca na prāṇaiḥ viyujyate
mohayitvā enam nayati ca na prāṇaiḥ viyujyate
17.
"Observe, Lakṣmaṇa, this sharp arrow (śiteṣu), which is meant for human-like foes and functions according to its inherent natural law (dharma): it has merely bewildered him and carried him away, but he is not deprived of his life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्य (paśya) - see, behold
- लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakṣmaṇa
- शितेषुम् (śiteṣum) - Referring to the specific magical arrow (mānasāstra) shot by Rāma that bewildered Mārīca without killing him. (sharp arrow, keen missile)
- मानवम् (mānavam) - Referring to the target of the arrow, indicating it is directed at human-like beings or those in human form. (human, human-like, relating to men)
- धर्मसंहितम् (dharmasaṁhitam) - Describes the arrow's function: it acts in accordance with its specific intrinsic nature (dharma) or predetermined purpose (to bewilder, not kill). (endowed with natural law, conforming to dharma)
- मोहयित्वा (mohayitvā) - having bewildered, having deluded
- नयति (nayati) - carries, leads, takes away
- एनम् (enam) - Referring to Mārīca. (him, this one)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- प्राणैः (prāṇaiḥ) - by life, from vital breaths
- वियुज्यते (viyujyate) - is separated, is deprived
Words meanings and morphology
पश्य (paśya) - see, behold
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative mood, 2nd person singular, active voice (from the root dṛś which takes the form paśya in present tense forms).
Root: dṛś (class 1)
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakṣmaṇa
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (Rāma's younger brother)
शितेषुम् (śiteṣum) - Referring to the specific magical arrow (mānasāstra) shot by Rāma that bewildered Mārīca without killing him. (sharp arrow, keen missile)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śiteṣu
śiteṣu - sharp arrow
Compound type : karmadhāraya (śita+iṣu)
- śita – sharpened, keen, whetted
adjective
Past Passive Participle
From root śo/śā 'to sharpen'.
Root: śo - iṣu – arrow
noun (masculine)
मानवम् (mānavam) - Referring to the target of the arrow, indicating it is directed at human-like beings or those in human form. (human, human-like, relating to men)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mānava
mānava - human, human-like, descendant of Manu, relating to man
धर्मसंहितम् (dharmasaṁhitam) - Describes the arrow's function: it acts in accordance with its specific intrinsic nature (dharma) or predetermined purpose (to bewilder, not kill). (endowed with natural law, conforming to dharma)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dharmasaṃhita
dharmasaṁhita - connected with dharma, endowed with righteousness or natural law, conforming to principle
Compound type : tatpuruṣa (dharma+saṃhita)
- dharma – natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, cosmic order
noun (masculine) - saṃhita – connected with, joined, endowed with, united
participle
Past Passive Participle
From root dhā with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
मोहयित्वा (mohayitvā) - having bewildered, having deluded
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from the causative form of root muh 'to be deluded'.
Root: muh (class 4)
नयति (nayati) - carries, leads, takes away
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of nayati
Present tense, 3rd person singular, active voice.
Root: nī (class 1)
एनम् (enam) - Referring to Mārīca. (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him, her, it
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्राणैः (prāṇaiḥ) - by life, from vital breaths
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air, vital principle
वियुज्यते (viyujyate) - is separated, is deprived
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of viyujyate
Present tense, 3rd person singular, passive voice. From root yuj with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: yuj (class 7)