वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-29, verse-13
पश्य लक्ष्मण दुर्वृत्तान् राक्षसान्पिशिताशनान् ।
मानवास्त्रसमाधूताननिलेन यथाघनान् ॥१३॥
मानवास्त्रसमाधूताननिलेन यथाघनान् ॥१३॥
13. paśya lakṣmaṇa durvṛttān rākṣasānpiśitāśanān ,
mānavāstrasamādhūtānanilena yathāghanān.
mānavāstrasamādhūtānanilena yathāghanān.
13.
paśya lakṣmaṇa durvṛttān rākṣasān piśitāśanān
mānavāstrasamādhūtān anilena yathā ghanān
mānavāstrasamādhūtān anilena yathā ghanān
13.
lakṣmaṇa,
paśya durvṛttān piśitāśanān rākṣasān,
mānavāstrasamādhūtān,
yathā ghanān anilena
paśya durvṛttān piśitāśanān rākṣasān,
mānavāstrasamādhūtān,
yathā ghanān anilena
13.
"Behold, Lakṣmaṇa, these wicked, flesh-eating demons (rākṣasas), scattered by the Manava missile just as clouds are dispersed by the wind."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्य (paśya) - see, behold, look
- लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakṣmaṇa
- दुर्वृत्तान् (durvṛttān) - wicked, ill-behaved
- राक्षसान् (rākṣasān) - demons, rākṣasas
- पिशिताशनान् (piśitāśanān) - flesh-eaters
- मानवास्त्रसमाधूतान् (mānavāstrasamādhūtān) - scattered/shaken by the Manava missile
- अनिलेन (anilena) - by the wind
- यथा (yathā) - just as, as
- घनान् (ghanān) - clouds
Words meanings and morphology
पश्य (paśya) - see, behold, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative Mood, 2nd Person Singular, Active Voice
Root: dṛś (class 1)
Note: Command to Lakṣmaṇa.
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakṣmaṇa
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (proper name)
Note: Address.
दुर्वृत्तान् (durvṛttān) - wicked, ill-behaved
(adjective)
Accusative, masculine, plural of durvṛtta
durvṛtta - wicked, ill-behaved, evil-doer
Compound type : tatpuruṣa (dur+vṛtta)
- dur – bad, difficult, evil
indeclinable
prefix meaning 'bad' or 'difficult' - vṛtta – behaved, acted, happened
adjective
Past Passive Participle
from root 'vṛt' to exist, to behave
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies 'rākṣasān'.
राक्षसान् (rākṣasān) - demons, rākṣasas
(noun)
Accusative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, rākṣasa (a class of mythical beings, often malevolent)
descendant of Rakṣā
Note: Object of 'paśya'.
पिशिताशनान् (piśitāśanān) - flesh-eaters
(adjective)
Accusative, masculine, plural of piśitāśana
piśitāśana - flesh-eater, carnivore
Compound type : tatpuruṣa (piśita+āśana)
- piśita – flesh, meat
noun (neuter) - āśana – eating, food
noun (neuter)
from root 'aś' to eat
Root: aś (class 9)
Note: Qualifies 'rākṣasān'.
मानवास्त्रसमाधूतान् (mānavāstrasamādhūtān) - scattered/shaken by the Manava missile
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mānavāstrasamādhūta
mānavāstrasamādhūta - scattered/shaken by the Manava missile
Compound type : tatpuruṣa (mānavāstra+samādhūta)
- mānavāstra – Manava missile (a divine weapon)
noun (neuter)
missile belonging to Manu (or taught by Manu) - samādhūta – thoroughly shaken, scattered
adjective
Past Passive Participle
from root 'dhū' with prefix 'sam-ā'
Prefixes: sam+ā
Root: dhū (class 5)
Note: Qualifies 'rākṣasān'.
अनिलेन (anilena) - by the wind
(noun)
Instrumental, masculine, singular of anila
anila - wind, air
Note: Agent in simile.
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
Note: Introduces a comparison.
घनान् (ghanān) - clouds
(noun)
Accusative, masculine, plural of ghana
ghana - cloud, mass, dense
Note: Object of implicit 'scattered'.