वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-17, verse-18
यदा हि हयमारूढो मृगयां याति राघवः ।
तदैनं पृष्ठतो ऽभ्येति सधनुः परिपालयन् ॥१८॥
तदैनं पृष्ठतो ऽभ्येति सधनुः परिपालयन् ॥१८॥
18. yadā hi hayamārūḍho mṛgayāṃ yāti rāghavaḥ ,
tadainaṃ pṛṣṭhato'bhyeti sadhanuḥ paripālayan.
tadainaṃ pṛṣṭhato'bhyeti sadhanuḥ paripālayan.
18.
yadā hi hayam ārūḍhaḥ mṛgayām yāti rāghavaḥ tadā
enam pṛṣṭhataḥ abhyeti sadhanuḥ paripālayan
enam pṛṣṭhataḥ abhyeti sadhanuḥ paripālayan
18.
hi yadā rāghavaḥ hayam āruḍhaḥ mṛgayām yāti,
tadā (lakṣmaṇaḥ) enam pṛṣṭhataḥ sadhanuḥ paripālayan abhyeti
tadā (lakṣmaṇaḥ) enam pṛṣṭhataḥ sadhanuḥ paripālayan abhyeti
18.
Indeed, whenever Rama, a descendant of Raghu, mounted a horse and went hunting, Lakshmana would then follow him from behind, protecting him with his bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, whenever
- हि (hi) - indeed, surely, for
- हयम् (hayam) - horse
- आरूढः (ārūḍhaḥ) - mounted, ascended, riding
- मृगयाम् (mṛgayām) - hunting, the chase
- याति (yāti) - goes, proceeds
- राघवः (rāghavaḥ) - Rama (descendant of Raghu)
- तदा (tadā) - then, at that time
- एनम् (enam) - Rama (him)
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, at his back
- अभ्येति (abhyeti) - approaches, follows, goes towards
- सधनुः (sadhanuḥ) - with his bow, bearing a bow
- परिपालयन् (paripālayan) - protecting, guarding, preserving
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
हयम् (hayam) - horse
(noun)
Accusative, masculine, singular of haya
haya - horse
आरूढः (ārūḍhaḥ) - mounted, ascended, riding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārūḍha
ārūḍha - mounted, ascended, risen, ridden
Past Passive Participle
From root 'ruh' (to ascend, grow) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
मृगयाम् (mṛgayām) - hunting, the chase
(noun)
Accusative, feminine, singular of mṛgayā
mṛgayā - hunting, the chase, sport
याति (yāti) - goes, proceeds
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
राघवः (rāghavaḥ) - Rama (descendant of Raghu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, patronymic of Rama
Derived from Raghu with 'aṇ' suffix
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
एनम् (enam) - Rama (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he, she, it (used as a pronominal stem)
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, at his back
(indeclinable)
Taddhita suffix -tas (meaning 'from', 'at the side of')
अभ्येति (abhyeti) - approaches, follows, goes towards
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of abhi-i
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
सधनुः (sadhanuḥ) - with his bow, bearing a bow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadhanus
sadhanus - having a bow, with a bow
Compound type : bahuvrīhi (sa+dhanus)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - dhanus – bow
noun (neuter)
परिपालयन् (paripālayan) - protecting, guarding, preserving
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paripālayat
paripālayat - protecting, guarding, cherishing
Present Active Participle
From causative of root 'pāl' (to protect) with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: pāl (class 10)