बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-1, verse-4
कथं सृष्टिरियं जाता जगतश्च लयः कथम् ।
खस्थानां भूस्थतानां च सम्बन्धं वद विस्तरात् ॥४॥
खस्थानां भूस्थतानां च सम्बन्धं वद विस्तरात् ॥४॥
4. kathaṃ sṛṣṭiriyaṃ jātā jagataśca layaḥ katham .
khasthānāṃ bhūsthatānāṃ ca sambandhaṃ vada vistarāt.
khasthānāṃ bhūsthatānāṃ ca sambandhaṃ vada vistarāt.
4.
katham sṛṣṭiḥ iyam jātā jagataḥ ca layaḥ katham
khasthānām bhūsthatānām ca sambandham vada vistarāt
khasthānām bhūsthatānām ca sambandham vada vistarāt
4.
How did this creation come into being, and how does the dissolution of the world (jagat) occur? Please explain in detail the connection between celestial bodies (khasthānām) and terrestrial beings/phenomena (bhūsthatānām).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - An interrogative adverb seeking an explanation for the origin of creation. (how, in what manner)
- सृष्टिः (sṛṣṭiḥ) - Refers to the act or process of cosmic creation. (creation, emanation, production)
- इयम् (iyam) - Refers to the specific creation being discussed, i.e., the current universe. (this (feminine))
- जाता (jātā) - Functions as the main verb, asking about the manner of creation's occurrence. (originated, born, happened, came to be)
- जगतः (jagataḥ) - Refers to the entire created universe. (of the world, of moving beings)
- च (ca) - Connects the question about creation with the question about dissolution. (and)
- लयः (layaḥ) - Refers to the cyclical destruction or absorption of the universe. (dissolution, absorption, merging)
- कथम् (katham) - An interrogative adverb seeking an explanation for the process of dissolution. (how, in what manner)
- खस्थानाम् (khasthānām) - Refers to planets, stars, and other astronomical entities. (of those situated in the sky, of celestial bodies)
- भूस्थतानाम् (bhūsthatānām) - Refers to living beings, events, and effects on the earth, in contrast to celestial bodies. (of those situated on earth, of terrestrial beings/phenomena)
- च (ca) - Connects celestial bodies with terrestrial beings/phenomena. (and)
- सम्बन्धम् (sambandham) - Maitreya asks about the astrological correlation between celestial movements and earthly events. (connection, relationship, correlation)
- वद (vada) - Maitreya's request for detailed explanation from Parashara. (speak, tell, explain)
- विस्तरात् (vistarāt) - Maitreya requests a comprehensive and thorough explanation. (in detail, expansively, at length)
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - An interrogative adverb seeking an explanation for the origin of creation. (how, in what manner)
(indeclinable)
सृष्टिः (sṛṣṭiḥ) - Refers to the act or process of cosmic creation. (creation, emanation, production)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sṛṣṭi
sṛṣṭi - creation, production, emanation, nature
From root `sṛj` (to create, emit) + suffix `kti`.
Root: sṛj (class 6)
Note: Subject of the verb `jātā`.
इयम् (iyam) - Refers to the specific creation being discussed, i.e., the current universe. (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
जाता (jātā) - Functions as the main verb, asking about the manner of creation's occurrence. (originated, born, happened, came to be)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāta
jāta - born, produced, become, happened
Past Passive Participle
From root `jan` (to be born, produced) + suffix `kta`.
Root: jan (class 4)
जगतः (jagataḥ) - Refers to the entire created universe. (of the world, of moving beings)
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat
jagat - moving, living, the world, the universe
Present Active Participle
From root `gam` (to go) + reduplication, forming a present participle, used as a noun.
Root: gam (class 1)
Note: Possessive for `layaḥ`.
च (ca) - Connects the question about creation with the question about dissolution. (and)
(indeclinable)
लयः (layaḥ) - Refers to the cyclical destruction or absorption of the universe. (dissolution, absorption, merging)
(noun)
Nominative, masculine, singular of laya
laya - dissolution, merging, absorption, destruction, rest
From root `lī` (to dissolve, merge).
Root: lī (class 4)
कथम् (katham) - An interrogative adverb seeking an explanation for the process of dissolution. (how, in what manner)
(indeclinable)
खस्थानाम् (khasthānām) - Refers to planets, stars, and other astronomical entities. (of those situated in the sky, of celestial bodies)
(adjective)
Genitive, plural of khastha
khastha - situated in the sky, celestial, inhabiting the air
Compound: `kha` (sky/space) + `stha` (standing/situated).
Compound type : tatpuruṣa (kha+stha)
- kha – sky, ether, space
noun (neuter) - stha – standing, situated, residing
adjective (masculine)
From root `sthā` (to stand).
Root: sthā (class 1)
भूस्थतानाम् (bhūsthatānām) - Refers to living beings, events, and effects on the earth, in contrast to celestial bodies. (of those situated on earth, of terrestrial beings/phenomena)
(noun)
Genitive, feminine, plural of bhūsthatā
bhūsthatā - condition of being on earth, terrestrial quality, earthly existence
Derived from `bhūstha` (earth-situated) + `tā` (suffix for abstract nouns).
Compound type : tatpuruṣa (bhū+stha+tā)
- bhū – earth, ground
noun (feminine) - stha – standing, situated, residing
adjective (masculine)
From root `sthā` (to stand).
Root: sthā (class 1) - tā – suffix for abstract nouns, state, quality
suffix (feminine)
च (ca) - Connects celestial bodies with terrestrial beings/phenomena. (and)
(indeclinable)
सम्बन्धम् (sambandham) - Maitreya asks about the astrological correlation between celestial movements and earthly events. (connection, relationship, correlation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sambandha
sambandha - connection, relation, relationship, union
From `sam-bandh` (to tie together).
Prefix: sam
Root: bandh (class 9)
Note: Object of the imperative verb `vada`.
वद (vada) - Maitreya's request for detailed explanation from Parashara. (speak, tell, explain)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Imperative Active
Root `vad` in the 1st class, imperative mood, 2nd person singular.
Root: vad (class 1)
विस्तरात् (vistarāt) - Maitreya requests a comprehensive and thorough explanation. (in detail, expansively, at length)
(noun)
Ablative, masculine, singular of vistara
vistara - extension, expansion, detail, minuteness
From `vi-stṛ` (to spread out, extend).
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)