मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-98, verse-7
धर्मज्ञा यज्विनः शूराः परमार्थार्थवेदिनः ।
श्रुते तस्मिन्पुमान्वंशे पापौघाद्विप्रमुच्यते ॥७॥
श्रुते तस्मिन्पुमान्वंशे पापौघाद्विप्रमुच्यते ॥७॥
7. dharmajñā yajvinaḥ śūrāḥ paramārthārthavedinaḥ .
śrute tasminpumānvaṃśe pāpaughādvipramucyate.
śrute tasminpumānvaṃśe pāpaughādvipramucyate.
7.
dharmajñāḥ yajvinaḥ śūrāḥ paramārthārthavedinaḥ
śrute tasmin pumān vaṃśe pāpa oghāt vipramucyate
śrute tasmin pumān vaṃśe pāpa oghāt vipramucyate
7.
When one hears about that lineage—whose members are knowers of natural law (dharma), performers of Vedic rituals (yajña), valorous, and understand the true meaning of the ultimate reality—that person becomes completely liberated from a multitude of sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मज्ञाः (dharmajñāḥ) - knowers of natural law, experts in righteousness, virtuous
- यज्विनः (yajvinaḥ) - performers of sacrifice, sacrificers
- शूराः (śūrāḥ) - brave, valorous, heroic
- परमार्थार्थवेदिनः (paramārthārthavedinaḥ) - knowers of the true meaning of the ultimate reality
- श्रुते (śrute) - when that lineage is heard (when heard, in what has been heard)
- तस्मिन् (tasmin) - in that lineage (in that, on that)
- पुमान् (pumān) - a man, a person
- वंशे (vaṁśe) - in that (specific) lineage (in the lineage, in the family)
- पाप (pāpa) - sin, evil, wicked
- ओघात् (oghāt) - from the multitude (of sins) (from the flood, from the multitude)
- विप्रमुच्यते (vipramucyate) - is completely liberated, is released
Words meanings and morphology
धर्मज्ञाः (dharmajñāḥ) - knowers of natural law, experts in righteousness, virtuous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dharmajña
dharmajña - knower of dharma; righteous; just; virtuous
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty, virtue, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knower, understanding
adjective (masculine)
Suffix -jña from root jñā
Root: jñā (class 9)
यज्विनः (yajvinaḥ) - performers of sacrifice, sacrificers
(noun)
Nominative, masculine, plural of yajvin
yajvin - sacrificing, performing a sacrifice, a sacrificer
From yaj + -vin
Root: yaj (class 1)
शूराः (śūrāḥ) - brave, valorous, heroic
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - brave, valorous, heroic; a hero
परमार्थार्थवेदिनः (paramārthārthavedinaḥ) - knowers of the true meaning of the ultimate reality
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paramārthārthavedin
paramārthārthavedin - knower of the meaning of the highest truth or ultimate reality
Compound type : tatpuruṣa (paramārtha+artha+vedin)
- paramārtha – ultimate reality, highest truth, supreme aim
noun (masculine) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
Root: ṛ (class 3) - vedin – knower, one who knows, acquainted with
adjective (masculine)
From root vid with suffix -in
Root: vid (class 2)
श्रुते (śrute) - when that lineage is heard (when heard, in what has been heard)
(adjective)
Locative, masculine, singular of śruta
śruta - heard, listened; revealed (scripture)
Past Passive Participle
From root śru
Root: śru (class 5)
Note: Modifies 'vaṃśe' implicitly or directly.
तस्मिन् (tasmin) - in that lineage (in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'vaṃśa'.
पुमान् (pumān) - a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of pum̐s
pum̐s - a man, a male, a person
वंशे (vaṁśe) - in that (specific) lineage (in the lineage, in the family)
(noun)
Locative, masculine, singular of vaṃśa
vaṁśa - bamboo, family, lineage, race, dynasty
पाप (pāpa) - sin, evil, wicked
(adjective)
neuter, singular of pāpa
pāpa - bad, wicked, evil, sinful; sin, evil deed
Note: First part of the compound 'pāpaugha'.
ओघात् (oghāt) - from the multitude (of sins) (from the flood, from the multitude)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ogha
ogha - flood, stream, current; multitude, heap, mass
Root: vah (class 1)
Note: Second part of the compound 'pāpaugha'.
विप्रमुच्यते (vipramucyate) - is completely liberated, is released
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
Prefixes: vi+pra
Root: muc (class 6)