मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-98, verse-21
निष्प्रभेऽस्मिन्निरालोके सर्वतस्तमसावृते ।
बृहदण्डमभूदेकमक्षरं कारणं परम् ॥२१॥
बृहदण्डमभूदेकमक्षरं कारणं परम् ॥२१॥
21. niṣprabhe'sminnirāloke sarvatastamasāvṛte .
bṛhadaṇḍamabhūdekamakṣaraṃ kāraṇaṃ param.
bṛhadaṇḍamabhūdekamakṣaraṃ kāraṇaṃ param.
21.
niṣprabhe asmin nirāloke sarvataḥ tamasā āvṛte
bṛhat aṇḍam abhūt ekam akṣaram kāraṇam param
bṛhat aṇḍam abhūt ekam akṣaram kāraṇam param
21.
When this (universe) was devoid of radiance (niṣprabha), without light (nirāloka), and completely shrouded by darkness (tamasa), a single great cosmic egg (bṛhadaṇḍa) came into existence, which was the imperishable (akṣara) and supreme (param) cause (kāraṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निष्प्रभे (niṣprabhe) - Describing the universe before creation. (without splendor, devoid of radiance, lusterless)
- अस्मिन् (asmin) - Refers to the universe or primordial state. (in this)
- निरालोके (nirāloke) - Describing the universe before creation. (without light, devoid of sight)
- सर्वतः (sarvataḥ) - Emphasizes the complete envelopment by darkness. (completely, on all sides, everywhere)
- तमसा (tamasā) - The agent of covering. (by darkness)
- आवृते (āvṛte) - Describing the universe, covered by darkness. (covered, enveloped, shrouded)
- बृहत् (bṛhat) - Describing the cosmic egg. (great, large, vast)
- अण्डम् (aṇḍam) - Refers to the primordial cosmic egg from which creation emerges. (egg, cosmic egg)
- अभूत् (abhūt) - Refers to the cosmic egg coming into existence. (it was, it became, it came into being)
- एकम् (ekam) - Emphasizes the singularity of the cosmic egg. (one, a single)
- अक्षरम् (akṣaram) - Describes the eternal nature of the cosmic egg/cause. (imperishable, indestructible)
- कारणम् (kāraṇam) - The ultimate origin of existence. (cause, reason)
- परम् (param) - Describes the cause as being ultimate. (supreme, highest, ultimate)
Words meanings and morphology
निष्प्रभे (niṣprabhe) - Describing the universe before creation. (without splendor, devoid of radiance, lusterless)
(adjective)
Locative, neuter, singular of niṣprabha
niṣprabha - without light, devoid of radiance, lusterless, dark
Compound of nis (without) + prabhā (light, splendor)
Compound type : bahuvrīhi (nis+prabhā)
- nis – out, without, away
indeclinable
Prefix/Preposition - prabhā – light, splendor, radiance
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
Note: Forms part of a locative absolute construction.
अस्मिन् (asmin) - Refers to the universe or primordial state. (in this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Locative singular of etad.
निरालोके (nirāloke) - Describing the universe before creation. (without light, devoid of sight)
(adjective)
Locative, neuter, singular of nirāloka
nirāloka - without light, devoid of sight, dark
Compound of nir (without) + āloka (light, sight)
Compound type : bahuvrīhi (nir+āloka)
- nir – out, without, away
indeclinable
Prefix/Preposition - āloka – light, sight, vision
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: lok (class 1)
Note: Forms part of a locative absolute construction.
सर्वतः (sarvataḥ) - Emphasizes the complete envelopment by darkness. (completely, on all sides, everywhere)
(indeclinable)
Derived from sarva (all) with suffix tas.
तमसा (tamasā) - The agent of covering. (by darkness)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, primeval gloom
s-stem noun.
आवृते (āvṛte) - Describing the universe, covered by darkness. (covered, enveloped, shrouded)
(adjective)
Locative, neuter, singular of āvṛta
āvṛta - covered, surrounded, enveloped, concealed
Past Passive Participle
From ā + root vṛ (to cover), past passive participle. Neuter, singular, locative.
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
बृहत् (bṛhat) - Describing the cosmic egg. (great, large, vast)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bṛhat
bṛhat - great, large, vast, extensive, lofty, (as noun) The Brahman (brahman)
Often considered a primary root-adjective or derived from root bṛh.
Root: bṛh (class 1)
Note: Agrees with aṇḍam.
अण्डम् (aṇḍam) - Refers to the primordial cosmic egg from which creation emerges. (egg, cosmic egg)
(noun)
Nominative, neuter, singular of aṇḍa
aṇḍa - egg, testicle, primeval egg (cosmology)
अभूत् (abhūt) - Refers to the cosmic egg coming into existence. (it was, it became, it came into being)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active Indicative
From root bhū, 3rd person singular imperfect active indicative.
Root: bhū (class 1)
एकम् (ekam) - Emphasizes the singularity of the cosmic egg. (one, a single)
(numeral)
अक्षरम् (akṣaram) - Describes the eternal nature of the cosmic egg/cause. (imperishable, indestructible)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akṣara
akṣara - imperishable, indestructible, undecaying; a letter, a syllable, Brahman (brahman)
Compound of a (not) + kṣara (perishable)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣara)
- a – not, non-
indeclinable
Negative particle - kṣara – perishable, decaying, flowing away
adjective (neuter)
From root kṣar (to flow, perish)
Root: kṣar (class 1)
कारणम् (kāraṇam) - The ultimate origin of existence. (cause, reason)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
From root kṛ (to do, make) with suffix ana.
Root: kṛ (class 8)
परम् (param) - Describes the cause as being ultimate. (supreme, highest, ultimate)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, beyond, other
Neuter, nominative singular.