मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-98, verse-4
अयं हि वंशो भूपालैरनेकक्रतुकर्तृभिः ।
संग्रामजिद्भिर्धर्मज्ञैः शतसंख्यैरलंकृतः ॥४॥
संग्रामजिद्भिर्धर्मज्ञैः शतसंख्यैरलंकृतः ॥४॥
4. ayaṃ hi vaṃśo bhūpālairanekakratukartṛbhiḥ .
saṃgrāmajidbhirdharmajñaiḥ śatasaṃkhyairalaṃkṛtaḥ.
saṃgrāmajidbhirdharmajñaiḥ śatasaṃkhyairalaṃkṛtaḥ.
4.
ayam hi vaṃśaḥ bhūpālaiḥ anekakratukartṛbhiḥ
saṅgrāmajidbhiḥ dharmajñaiḥ śatasaṃkhyaiḥ alaṃkṛtaḥ
saṅgrāmajidbhiḥ dharmajñaiḥ śatasaṃkhyaiḥ alaṃkṛtaḥ
4.
Indeed, this lineage is adorned by hundreds of kings who performed many sacrifices, were victorious in battle, and understood natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this
- हि (hi) - indeed, surely, because
- वंशः (vaṁśaḥ) - lineage, family, race
- भूपालैः (bhūpālaiḥ) - by kings, by rulers
- अनेकक्रतुकर्तृभिः (anekakratukartṛbhiḥ) - by those who performed many sacrifices
- सङ्ग्रामजिद्भिः (saṅgrāmajidbhiḥ) - by those victorious in battle, by conquerors of war
- धर्मज्ञैः (dharmajñaiḥ) - by those knowing natural law (dharma), by righteous ones
- शतसंख्यैः (śatasaṁkhyaiḥ) - by those numbering hundreds, by hundreds
- अलंकृतः (alaṁkṛtaḥ) - adorned, decorated
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
वंशः (vaṁśaḥ) - lineage, family, race
(noun)
Nominative, masculine, singular of vaṃśa
vaṁśa - bamboo; lineage, race, family, dynasty
भूपालैः (bhūpālaiḥ) - by kings, by rulers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhūpāla
bhūpāla - king, monarch (literally 'earth-protector')
Compound type : tatpuruṣa (bhū+pāla)
- bhū – earth, ground, land
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Derived from root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
अनेकक्रतुकर्तृभिः (anekakratukartṛbhiḥ) - by those who performed many sacrifices
(noun)
Instrumental, masculine, plural of anekakratukartṛ
anekakratukartṛ - one who performs many sacrifices
Compound type : tatpuruṣa (aneka+kratu+kartṛ)
- aneka – many, not one, various
adjective
Negative compound of eka (one) - kratu – sacrifice, ritual, rite
noun (masculine) - kartṛ – doer, performer, maker
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root kṛ (to do, to make) with suffix -tṛ
Root: kṛ (class 8)
सङ्ग्रामजिद्भिः (saṅgrāmajidbhiḥ) - by those victorious in battle, by conquerors of war
(noun)
Instrumental, masculine, plural of saṅgrāmajit
saṅgrāmajit - victorious in battle, conqueror of war
Compound type : tatpuruṣa (saṅgrāma+jit)
- saṅgrāma – battle, war, conflict
noun (masculine)
From sam-gram (to gather for battle)
Prefix: sam
Root: gram (class 1) - jit – conquering, victorious
adjective
Agent noun/Adjective
Derived from root ji (to conquer, to win)
Root: ji (class 1)
धर्मज्ञैः (dharmajñaiḥ) - by those knowing natural law (dharma), by righteous ones
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dharmajña
dharmajña - knowing natural law (dharma), righteous, just
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty, virtue (dharma)
noun (masculine)
From root dhṛ (to hold, to support)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knowing, acquainted with
adjective
Agent noun/Adjective
Derived from root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
शतसंख्यैः (śatasaṁkhyaiḥ) - by those numbering hundreds, by hundreds
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śatasaṃkhya
śatasaṁkhya - numbering a hundred, hundreds
Compound type : tatpuruṣa (śata+saṃkhya)
- śata – hundred
noun (neuter) - saṃkhya – number, sum, calculation
noun (neuter)
Prefix: sam
Note: Agrees with 'bhūpālaiḥ'.
अलंकृतः (alaṁkṛtaḥ) - adorned, decorated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of alaṃkṛta
alaṁkṛta - adorned, decorated, ornamented
Past Passive Participle
Formed from alam (ornament, sufficient) + root kṛ (to do, make)
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'vaṃśaḥ'.